Именно поэтому мысль, проехать на тарге через охраняемые ворота замка, даже не пришла мне в голову. Мы направились в самый дальний уголок ухоженного парка. Там забравшись по стволу дерева наверх, легко перемахнули на высокий забор, а уже оттуда за пределы территории замка де Шевари. Охранный контур легко нас пропустил, так как пока никто еще не успел поменять настройки. Но совсем скоро все изменится, как только дядя обнаружит пропажу и начнет действовать.
«Умница, Рик!» — похвалила друга, когда мы оказались на дороге, ведущей в столицу. Устроившись поудобнее на спине тарга, послала ему волну благодарности и ободрения. «А теперь лети быстрее ветра к дому наставника!»
Тарги прекрасно видели в темноте, поэтому проблем с передвижением у нас не было. И мы мчались на предельной скорости. Рик был рад ночной прогулке не меньше меня, сказались последние несколько дней, проведенных в загоне.
Дорога от замка де Шевари до столицы, проходила в стороне от основного тракта восточного направления. Однако, и здесь периодически встречались проезжие, хоть и не в таком количестве, как на главной дороге с этой стороны от столицы. Поэтому я держала сознание открытым и чутко отслеживала любое чужеродное сознание в радиусе пяти ста метров от нас. Как только кто-то появлялся на дороге, мы тут же перемещались в подлесок, идущий вдоль тракта. В темноте нас там было не разглядеть, а нам кусты и редкие деревья не могли сильно помешать.
В столицу мы въехали через восточные ворота, когда уже кромешная тьма ночи начала сереть в ожидании рассвета. Поскольку я училась в столичной Академии, у меня был постоянный пропуск в город. Предъявив его охранникам и позволив считать ауру, мы беспрепятственно проехали по дороге, ведущей к центру столицы.
Особняк магистра Ульриуса Велиниса стоял к югу от центра города. Улицы Дарсии еще были пустынны, поэтому мы достаточно быстро добрались до нужного дома. У ворот спрыгнула с Рика и, приложив руку к замку, послала к нему импульс силы. Замок щелкнул, и ворота открылись, пропуская нас внутрь. Наставник давно дал мне допуск в свой дом. А от замка на воротах ему уже дошло оповещение о том, кто именно проник на территорию особняка. Оставив тарга отдыхать на лужайке перед домом, вбежала на крыльцо и открыла парадную дверь.
Глава 6
Просторное зеленоватых тонов помещение холла освещалось приглушенным светом магических светильников. Очистив одежду и обувь заклинанием, уже хотела пройти внутрь дома и поискать магистра, как увидела его, спускающегося по лестницы в глубине холла.
— Светлого утра, магистр, — немного устало поприветствовала его.
— Рад, что ты добралась без происшествий, Мели. Проходи в кабинет, — наставник, как всегда был спокоен и сосредоточен. Высокий, крепкого телосложения рыжеволосый мужчина, по виду примерно пятидесяти лет, а по факту гораздо старше, обнял меня за плечи. Маги всегда старели медленнее обычных людей, да и жили значительно дольше.
Пройдя по коридору первого этажа, мы достигли рабочего кабинета магистра. Комната была небольшой, но очень уютной. Я любила здесь бывать. Правую от входа стену полностью занимали книжные шкафы, по левой стороне были два окна, между которыми стоял небольшой кожаный диван. Напротив двери в глубине был массивный стол темного дерева, за которым и расположился наставник. Я заняла место на диване.
— И так, твоя мечта исполнилась, и ты теперь свободна, как ветер? — янтарные глаза насмешливо блеснули, но магистр тут же стал серьезным.
— Да, я отреклась от рода, но понимаю, насколько это серьезный шаг, и как после этого осложнится моя жизнь, — со вздохом я откинулась на спинку дивана.
— Элисия мне все рассказала, так что, это было единственно верным решением проблемы. Что касается дальнейших твоих действий, то для начала возьми вот эти документы, — наставник положил на край стола несколько карточек.
Взяв со стола, стала рассматривать предложенные удостоверения.
— Здесь твое новое удостоверение личности на имя Мел Рид. А так же официальное освидетельствование на наличие природного дара чуть ниже среднего уровня. Как ты понимаешь, среднего, а уж тем более высшего уровня, у простолюдинки быть не может, — с усмешкой пояснил учитель. — Твоя история жизни будет следующей: ты родилась в семье Ивоны и Гера Рид двадцать два года назад в предместье Дарсии. Твои родители служили долгие годы в моем столичном особняке, мать — кухаркой, а отец, имея слабый природный дар, — садовником. Когда у тебя открылся природный дар, отец тебя обучал животноводству и садоводству, я немного помогал и подбирал для тебя учебники. Далее ты работала в столичном лазарете помощницей лекаря, где и освоила основы целительства и зельварения.
Я внимательно слушала наставника и запоминала свою легенду.
— Год назад твои родители отправились проведать родственников в другой город, но по дороге погибли в результате нападения разбойников. Спустя некоторое время, твой жених разорвал вашу помолвку ради более выгодной партии. Все эти события подкосили тебя, и ты не нашла ничего более умного, как завербоваться в разведку и, таким нетривиальным образом, сменить обстановку и изменить свою жизнь, — магистр Ульриус откинулся в кресле и оценивающе взглянул на меня. — Ну, как? Справишься с изображением из себя несчастной и униженной простолюдинки, отчаявшейся найти свое счастье?
Я улыбнулась, учитель всегда умел преподнести даже самые серьезные вещи легко и иронично.
— Я бы предпочла роль обиженной и обозлившейся на весь мир девушки. Вы же знаете, «жертва» — не мое амплуа, — съязвила я.