Книги

Малфой

22
18
20
22
24
26
28
30

 — Некроманты, маги крови, сильные малефики? — предположил я.

 — Не совсем, но близко, — ответила женщина. — Я не могу раскрыть детали соглашения.

 — Ну, с Филчем понятно, а привидение? Он же к замку привязан. Как Толстый Монах кому-то что-то сообщит?

 — Вы верно подметили, — медленно сказала Амбридж, — он монах. У завхоза своя работа, у призрака своя. И, я вас очень прошу, не пересекайтесь с данными личностями.

 — Мы вас поняли, — хмуро ответил Энтони.

 — Вам еще долго? — поинтересовалась начальница.

 — До шести утра точно, — сказал я, погрузившись в очередной документ.

До отъезда необходимо было сформировать отчет в черновом варианте и отдать Амбридж на проверку. Возвращение домой было назначено на одиннадцать утра. Крестный отказался переносить меня камином, так что пришлось тащиться на поезде. Хорошо хоть никто не трогал, и я благополучно проспал всю дорогу, проснувшись только тогда, когда прозвучало сообщение от машиниста о скором прибытии.

 — Выспался? — спросила Луна.

 — Не особо, — ответил я.

 — Привет, Полумна, — послышался голос Забини со второй полки.

 — Привет. У тебя мозгошмыги уставшие.

 — Кто?

 — Мозгошмыги, — ответил я. — Если совсем по-простому, то ты много думал и твой мозг устал.

 — Не знаю, как у вас, а моя голова точно устала, — простонал Дрейк, держась руками за виски.

 — Какие вы все-таки глупые, — ответила Луна и, подойдя к Энтони, приложила свои руки к его вискам. — Тебе нужно поесть и снова спать лечь.

 — Спасибо, — ответил парень.

 — Поезд прибыл на платформу 9 ¾, — раздалось из динамиков. — Не забудьте свой багаж.

 — Еще бы спал и спал, — проворчал Забини, слезая с полки. — Малфой, фунты есть?

 — Тебе зачем? — спросил я, набрасывая на себя зимнюю мантию.