Глава 19.
Тучи нависали над океаном еще неделю. Наконец, на закате дня, небо начало расчищаться. Сквозь разрыв облаков проблеснула яркая звездочка. Торк оживился. Он с несвойственной ему ранее удалью метнулся к своему ящику с инструментами и извлек оттуда астролябию. Старик стоял на палубе до глубокой ночи, ожидая, когда небосвод расчистится достаточно для того, чтобы можно было сделать измерения. Капитан тоже не спал, ожидая вердикта Торка. Наконец, тот произнес:
– «Принцесса Грета» в ста пятидесяти милях к юго-западу. Идет с нами пересекающимися курсами.
–Отлично – ответил капитан – начинаем преследование.
С этого момента началась другая жизнь.
Капитан и Торк перестали спать. Есть они тоже перестали. Лишь однажды Джон видел, как Петрович кормит Торка с ложечки ухой. Они круглосуточно стояли на палубе. Торк проводил измерения и изредка давал короткие комментарии: «Ветер стих. Мы начинаем отставать». Тогда капитан громко отдавал приказание команде: «Все на весла». Или, наоборот, Торк говорил: «Ветер слишком сильный, если так пойдет дальше, мы их проскочим», тогда капитан командовал: «Приспустить парус!».
Команде тоже приходилось несладко. Поспать или поесть удавалось лишь урывками. В любой момент дня и ночи мог прозвучать голос капитана, и тогда все, кто был на «Афине» мгновенно отрывались от сна или еды и бежали выполнять приказание.
Так продолжалось три дня. Утром четвертого дня капитан вызвал всю команду на палубу. Подошел даже Петрович. Дядюшку Тома было не узнать: за время преследования он сильно похудел, глаза впали, на лбу появились свежие морщины, подбородок оброс седой щетиной, усы уже не выглядели такими залихватскими, как раньше. Они беспомощно повисли вокруг рта.
–Господа, – начал капитан свою речь – все эти дни мы хорошо работали. «Принцесса Грета» сейчас находится в тридцати милях к северу от нас. Сегодня вечером мы приблизимся к ней и сделаем свою работу. А теперь прошу всех расходиться. Нам предстоит тяжелый день.
С этого момента напряжение на «Афине» возросло в тысячи раз. Джону казалось, что если бы была ночь, их судно светилось бы почище самой яркой иллюминации. Все члены команды, казалось, как и раньше занимались своими делами: Петрович удил рыбу, Манки висел на мачте, высматривая кашалотов, Сандер точил свой нож, Алек спал в каюте, но Петрович как-то особенно нервно дергал удочкой, пытаясь подсечь своих жертв, Манки теперь не пытался вглядеться в глубины океана, ища огромного зверя. Он смотрел куда-то вдаль, к самому горизонту, пытаясь увидеть лайнер, к которому все так стремились. Джон даже обрадовался, когда среди всеобщего безмолвия прозвучала очередная команда капитана: «Все на весла! Гребем, что есть мочи».
Джон занял свое ставшее уже привычным место на передней левой скамейке. Руки покрылись твердыми мозолями, и им уже не было страшно древко весла.
Начало темнеть. «Принцессы Греты» все еще не было видно. Алек и Сандер удивленно переглядывались, не отпуская весел. Капитан напряженно осматривал океан через подзорную трубу. Если раньше он вглядывался исключительно на север, где должна была находиться «Принцесса Грета», то теперь он смотрел во все стороны. Лайнера нигде не было. Лишь один Торк сохранял спокойствие.
Стало совсем темно. Фонарь на палубе не зажигали. При свете звезд можно было видеть лишь темные силуэты окружающих предметов и людей. Джон не отводил глаз от капитана. Тот опустил ставшую бесполезной трубу и теперь стоял неподвижной статуей на самом носу. Вдруг он резко взмахнул рукой. Джон уже знал, что означает эта команда: поднять весла и затихнуть. Затем капитан вытянул вперед указательный палец. Эту команду Джон вспомнить не мог. Он беспомощно посмотрел на своих соседей. Все вокруг смотрели куда-то в сторону, туда, куда указывал палец капитана. Джон тоже повернул голову. Из темноты к ним приближалась громадная сверкающая всеми цветами радуги махина «Принцессы Греты».
Картина была настолько впечатляющей, что Джон, словно загипнотизированный, не мог оторвать от нее глаз, пока под ухом не раздался веселый шепот Манки: «Не спи, смотри на капитана». Джон повернул голову. Капитан оживленно жестикулировал. Понять смысл его команд новичку было невозможно, поэтому Джон делал то же, что и его соседи. А соседи снова спустили весла на воду и стали тихо грести. «Принцесса Грета» медленно приближалась.
Наконец, капитан снова взмахнул рукой. Весла были подняты и на этот раз убраны на палубу. «Афина» уже по инерции сближалась с огромным лайнером. Начало казаться, что он сейчас раздавит их, а волны от винта разбросают несчастную «Афину» по всему океану, но Петрович вовремя уткнулся длинной деревянной палкой, в бок исполина, а Манки ловко метнул вверх веревку с привязанной на конце кошкой. Та с первого раза зацепилась за фальшборт.
–Сандер, неси одежду – скомандовал капитан.
Сандер ушел и через мгновение вернулся, неся один из ящиков. Внутри оказалось несколько костюмов, несколько старомодных, но дорогих и в хорошем состоянии, а также ботинок.
–Одеваемся – сказал капитан.
Команда послушно расхватала одежду. Каждый заранее знал, какой костюм подходит именно ему. Дядюшка Том, долго рылся в куче ботинок, пока, наконец не нашел свою пару. В один из них была заранее вставлена деревянная ступня с отверстием для палки, служащей капитану протезом. Когда он надел брюки и туфли, стало совсем не заметно, что у него всего одна нога. Манки достал себе белый костюм, черную рубашку и солнечные очки, из-за чего стал похож на мафиози. Братья Алек и Сандер нарядились в одинаковые голубые костюмы с жабо. «Вряд ли этот наряд поможет слиться им с высшим обществом» – думал Джон – «Скорее, их примут за фокусников из шоу-программы». Сам Джон Смит тоже полез в ящик. Внутри оставалось всего два костюма: бархатный ярко-малиновый фрак и вполне современный черный костюм. Выбор был очевиден. Через пятнадцать минут команда была готова. Капитан внимательно осмотрел своих подопечных.
–Петрович, иди, побрейся – сделал он замечание.