– Действительно? И что же подтолкнуло вас к подобному выводу?
– Северяне изображены довольно стереотипно, и больше похожи на дикарей, чем на моряков. И в море они ходят на прекрасных кораблях, а не на древних утлых суднах.
– Автор этой картины, Аргевальд Скёрд. Половину жизни он провел путешествуя, по северным землям, знакомясь с обычаями и нравами жителей Эрланга и Витстанга. Именно ему мы должны быть благодарны за первые подробные карты севера, и за описание границ вековых гор. Он написал это полотно, более трех сотен лет назад…
– Надо же! – Теодорий оторвал взгляд от картины, и теперь с не меньшим интересом смотрел на Катрин, – Мне бы даже не пришло в голову, что это настоящая историческая ценность.
– Подлинник хранится у жителей Эрланга, здесь всего лишь копия. Она, несомненно, сделана качественно, но не представляет исторической ценности, ей явно не более десяти лет.
Купец смотрел на нее с таким восхищением, что женщина невольно смутилась. Она опустила глаза, и только сейчас осознала, что ее платье, увы, испорчено. Следы чая отстирать несложно, но не будет же она танцевать с пятном на груди.
Нужно поспешить покинуть зал, пока леди Дашес занята кем–то из гостей. Не хватало еще сегодня опять оправдываться, почему она и в этот раз пропустит танцы. У выхода ее нагнал купец.
– Леди Лерианс, я крайне сожалею, что испортил ваше платье. Возьмите мою куртку, и позвольте проводить вас.
– Благодарю, Теодорий, но это лишнее. – Катрин на миг замешкалась, – Меня все равно уже ждут дома, поэтому я воспользуюсь услугами извозчика.
Купец выглядел огорченным, но настаивать не стал. Он проводил Катрин до кареты, и долго стоял на площади, пока карета не скрылась в одном из переулков. Вернувшись в зал, он какое–то время постоял перед картиной, изображающей морское сражение, но теперь она уже не вызывала прежнего интереса.
– Леди Катрин опять покинула нас, – покачала головой леди Дашес. – Но то, что она уже дважды удостоила вечер своим присутствием, тоже достижение.
– Боюсь, это моя вина, – признался купец, – Я случайно облил ее чаем, поэтому она так скоро покинула нас.
– Жаль, очень жаль. Ей было бы полезно развеяться, и отвлечься от домашних забот.
– Яркая женщина, – бросил вскользь Теодорий, – Не встречал ее раньше.
Слова, словно оброненные случайно, возымели нужный эффект. Теперь, когда леди Лерианс отсутствовала, ничто не мешало присутствующим говорить о ней.
– Она живет в городе только три года, и полностью посвящает себя дочкам.
– Так она замужем? – поинтересовался купец, словно без особого внимания.
– Вдова. Оно и не удивительно, муж был старше нее на сорок лет.
– Говорят, она прибавила себе возраст, чтобы выйти замуж, вроде был целый скандал, когда открылась правда.
– Ее нельзя осуждать за такой поступок, – решительно вмешалась леди Дашес, и все примолкли, доверяя ее авторитетному мнению. – Девочка была сиротой, и воспитывалась у сестры отца. Тетка, имеющая репутацию желчной старой девы, вознамерилась выдать племянницу за некого графа, известного своей жестокостью. За десять лет, у него было четыре жены, и все они погибли при странном стечении обстоятельств. Пятую жену при такой репутации найти очень непросто.