Она зыркнула быстро, на лице сомнение, что вот так быстро прошла бы и по расчищенной дорожке в саду науки, медленно наклонила голову.
– Если я верно поняла, на все это понадобилось бы больше месяца, а Ширли выдавала эти чудо-капсулы через неделю?
Я кивнул.
– Вот именно. Что в этих капсулах, не знаю, но точно не то, что заявлено. Может быть, что-то хорошее. Знаешь, чтобы не обосра… не опозориться, хорошо бы навестить тех, кто принимает… желательно давно принимает.
Она спросила настороженно:
– Чего-то ждешь?
– Могут быть побочки, – пояснил я. – Если заметим, у тебя будет право арестовать его на месте. Я имею в виду более заметные побочки, чем просто пожелтевшая кожа.
– Так, – сказала она деловито и повеселев, – а если побочка полезная?
Мне показалось, сказала с ехидцей, потому ответил деревянно полицейски:
– Любой препарат должен соответствовать своему описанию. Если от кашля, то должен лечить кашель и ничего больше, а не давать красоту и молодость в придачу! Это нарушение прав потребителя. Ты обязана хватать и не пущать. Или тащить, не помню, что у вас там в инструкции про утопший труп мертвого человека…
Она посмотрела искоса.
– Мне твой юмор непонятен, морда. Но в целом верно: все должно строго соответствовать заявленному действию препарата. И хотя сейчас хитрецы пишут мелким шрифтом насчет некоторых побочных явлений, но обязаны все перечислить без всяких «…и проч». Если его нет в прилагаемой инструкции, то…
– Поздравляю, – сказал я. – Ты все раскрутила! И распутала.
Она посмотрела на меня с некоторым колебанием.
– Да, сейчас есть за что зацепиться. Ладно, будем великодушны: ты тоже в чем-то помог… по мелочи. Уж и не помню в чем.
– Не мешал, – подсказал я. – Особенно.
– Да, – подтвердила она. – Не мешал слишком уж, не сопел, не капризничал. Ладно, поехали!
Я спросил опасливо:
– А вдруг помешаю?
– Не позволю, – заявила она твердо. – Так что не волнуйся. Чуть что, сразу в ухо.