– Ты продаешь землю мне, я высаживаю деревья, которые росли на континенте задолго до того, как здесь появились англичане, и подаю прошение, чтобы территорию «Санта-Розы» признали заповедной зоной. Думаю, моя просьба будет удовлетворена.
Еще бы, подумала Лия, ведь ты пользуешься огромным влиянием! Неужели проблема решена? Лия испытала огромное облегчение, но ненадолго: она вспомнила, что уже пообещала землю местным властям.
– Ничего не выйдет, – горестно сказала она, я уже встречалась с представителем муниципалитета.
– Договориться с местными властями предоставь мне, – спокойно сказал Джейд. – Главное, я хочу знать: тебя такое решение вопроса устраивает? Ты перестанешь переживать, что не исполнила долг перед Дороти?
– Я… устраивает.
Джейд словно пригвоздил ее к месту взглядом.
– Но ты не очень-то рада.
Как она могла объяснить ему ощущение пустоты в душе? Будь она для Джейда чем-то большим, чем партнерша по сексу, пусть даже самому восхитительному, она бы, может, и попыталась, но он ее не любит. Как только вопрос с «Санта-Розой» будет улажен, им больше незачем встречаться.
Джейд истолковал ее молчание по-своему.
– Лия, ты ничего не должна своей двоюродной бабушке, – сказал он с нажимом. – Фактически не она тебя, а ты ее осчастливила. Дороти была одинока, ты скрасила последние годы ее жизни так, как она и не мечтала. Она тебя любила и хотела, чтобы ты была счастлива. Она сто раз подумала бы, стоит ли поручать твоим заботам судьбу «Санта-Розы», если бы знала, сколько это причинит тебе неприятностей.
Лия отвернулась и снова стала смотреть в окно. Помолчав, Джейд мрачно добавил:
– И я тоже не облегчал тебе жизнь. Не скрою, я не хотел бы иметь у себя под боком, к примеру, общественный пляж, но меня больше задевало даже не это.
Лия замерла, боясь вдуматься в смысл его слов.
– А что же? – наконец неуверенно спросила она.
– Твоя преданность Дороти меня и восхищала, и одновременно раздражала. Лишь недавно я задумался и понял, в чем причина: мне не нравилось, что желания двоюродной бабушки для тебя важнее, чем мои. Я мечтал, что в один прекрасный день ты скажешь, что я для тебя важнее всех.
На лбу Лии выступили капельки пота. От волнения она даже забыла дышать.
– Почему? – пролепетала она. Чувственные губы Джейда сложились в ироническую улыбку.
– А ты не догадываешься? Вероятно, я слишком самонадеян, ведь ты никогда не давала мне повода предполагать, будто я для тебя – нечто большее, чем удобный способ избавиться от девственности.
Лия опешила. Такого она никак не ожидала услышать.
– Ты мог бы заметить, что я не считала свою девственность большим недостатком и не рвалась от нее избавиться.