– Вряд ли тебе удастся найти кого-нибудь до конца праздников, – пробормотала Лия, припомнив свой недавний разговор с женой водовоза.
– Ничего, я найду.
В голосе Джейда прозвучала такая уверенность, что Лия опешила.
– Ну конечно, как я не подумала! Ведь любой специалист бросит все и примчится, если его позовет сам Джейд Маршалл!
Джейд пожал плечами, оставив ее язвительную реплику без ответа.
– Пошли, не думаю, что газ может взорваться прямо сейчас, но на всякий случай не стоит тут задерживаться.
Джейд зашагал по направлению к своему дому так быстро, что Лия едва успевала за ним. Хотя она понимала, что вряд ли им угрожает непосредственная опасность, сердце ее тревожно колотилось, в ушах шумело. Примерно на полпути ее глаза вдруг заволокло слезами. Она остановилась, достала носовой платок и высморкалась.
– Что случилось? – тут же спросил Джейд.
– Ничего.
Но голос Лии предательски дрогнул, а вскоре и всю ее сотрясала крупная дрожь.
– У тебя шок, – заключил Джейд. Неожиданно она оказалась в кольце его рук – уверенных, сильных и надежных.
– У меня кровь стынет в жилах, как подумаю, что ты с тех пор, как приехала сюда, постоянно подвергалась смертельной опасности.
Джейд встретился с ней взглядом, и у Лии захватило дух. Он стал медленно наклонять голову. Напрасно разум Лии посылал сигналы тревоги и приказывал бежать, тело отказывалось повиноваться командам. Более того, она даже подняла голову навстречу губам Джейда и поежилась, заметив в его глазах победный блеск. Наконец губы Джейда коснулись ее губ, и она забыла обо всем, словно перенеслась в другой мир, где существовал только Джейд – его губы, его руки, его горячее сильное тело, прижатое к ее телу. Лию подхватил головокружительный поток ощущений, пронзительно сладостных и одновременно опасных, противиться которому не было сил. Лия чувствовала, что ее неудержимо несет прямо в стремнину эротического водоворота. Задыхаясь, она попыталась отстраниться, но опытный Джейд предпринял ловкий маневр: его язык проник в нежные глубины ее рта. Сквозь шум в ушах Лия услышала низкий приглушенный стон и с ужасом поняла, что он исходит из ее собственной груди. И почти немедленно ее охватила слепая паника, высвободившаяся из глубин подсознания. Лия стала вырываться.
Джейд отпустил ее и, пристально глядя в глаза, спросил:
– В чем дело?
Лия пыталась различить в его голосе, во взгляде, в изгибе губ насмешку и не могла – ей никогда не удавалось читать Джейда как книгу. Снедаемая одновременно неудовлетворенностью и страхом, она процедила:
– Это просто реакция.
– Правда? – Джейд всмотрелся в ее лицо. – На что?
Лия невольно попятилась.
– На опасность погибнуть в огне, конечно, на что же еще?