Лия посмотрела на документ, который по-прежнему держала в руках. Буквы стали расплываться у нее перед глазами.
– Скажи, Джейд, вы оформляли договор через посредников?
– Да, я тогда находился в Сиднее. Когда Дороти попросила соблюдать конфиденциальность, я решил, что гордость не позволяет ей открыто сказать о своих финансовых затруднениях. Переговоры велись в письмах, я общался с ней через мой офис в Ньюкасле. Если подпись под договором не принадлежит твоей покойной бабушке, значит, кто-то из моих сотрудников допустил оплошность, не проверил все должным образом. – Лицо Джейда словно окаменело. – И я выясню, чья это вина.
Только теперь Лия поверила, что он не замешан в подлоге.
– Что ты намерен предпринять?
– Я поручу кому-нибудь немедленно заняться расследованием. И начать придется с поверенного, который вел дела твоей бабушки, – сказал Джейд без выражения.
– Ну нет! – Лия замотала головой. – Мистер Торнтон не мог в этом участвовать! Я еще могла бы поверить, что бабушка участвовала в каком-то заговоре, если думала, что это делается с благими намерениями, но мистер Торнтон… Он очень старый, консервативный, до крайности пунктуальный и глубоко порядочный. Он абсолютно не способен совершить что-либо противозаконное.
– Если твоя бабушка не подписывала этот договор, значит, кто-то обокрал меня на кругленькую сумму, – сказал Джейд ровным голосом. – Я собираюсь найти того, кто это сделал, и постараюсь, чтобы он получил по заслугам.
– Пожалуй, я с тобой согласна. – Лия постаралась не обращать внимания на явную угрозу, прозвучавшую в его голосе. – Коль скоро ты не считаешь, что это сделала Дороти.
– Человек, который это подстроил, – задумчиво проговорил Джейд, – должен быть хорошо осведомлен о делах Дороти. Интересно, кто бы это мог быть? – Он выдержал паузу и закончил все так же задумчиво:
– Кроме тебя, конечно.
В первое мгновение Лия онемела от возмущения, но быстро опомнилась и решила отплатить Джейду той же монетой.
– А что, если деньги перечислялись в банк, а потом переводились на другой счет? Например, некоего заинтересованного в покупке «Санта-Розы» лица, которое и организовало эту комбинацию?
Глаза Джейда сверкнули гневом, но Лия с невольным уважением отметила, что он быстро совладал с собой.
– Я не занимаюсь мошенничеством, – отчеканил он, неотрывно глядя на нее. – Счет, на который переводились деньги, принадлежит не мне.
– И банк по твоей просьбе ответит, чей это сует? – язвительно спросила Лия. – Сомневаюсь. В Австралии, как и во всем мире, тайна вкладов охраняется законом. Конечно, с твоими деньгами и связями не составит труда найти сговорчивого банкира…
Джейд отмел ее намеки взмахом руки.
– Куда проще обратиться в полицию. Его бесстрастный голос не скрывал железной решимости, которая чувствовалась за каждым словом. Борясь с желанием вскочить и убежать куда глаза глядят, Лия дрожащей рукой положила договор на стол, распрямила плечи и сложила руки на коленях, гигантским усилием воли пытаясь унять дрожь.
– Мне очень жаль, если ты стал жертвой мошенничества, – сказала она твердо, – но ни Дороти, ни тем более я не подписывали этот договор, поэтому я не считаю себя морально ответственной за твои убытки.
– Ничего подобного я не имел в виду, – возразил Джейд все с той же пугающей самоуверенностью.