Книги

Любовь и ложь

22
18
20
22
24
26
28
30

„Надо было оставить дверь открытой, чтобы сюда проходил свет из коридора, — подумала Лорин, по-прежнему всматриваясь в темноту в попытке разглядеть непрошеного гостя. — Ведь я же никогда не заходила сюда, когда здесь было темно“.

Посмотрев по сторонам, Лорин догадалась, каким образом незнакомец столь безошибочно угадывал, что она делает. Дверь, перед которой она стояла, была слегка приоткрыта, и в комнату проникали лучи света. К несчастью, они падали точно на оконное стекло, и на нем, как на своеобразном экране, высвечивались ее протянутая рука и лихорадочно искавшие веревку пальцы. Получалось, что Лорин была вся на виду. С таким же успехом она могла пытаться спрятаться на освещенной прожекторами арене цирка.

Неожиданно Лорин почувствовала усталость. Этот затянувшийся розыгрыш начал ее утомлять. Наконец усталость победила страх, и Лорин, резко повернувшись, направилась к двери. Когда до свободы оставалось всего несколько шагов, дверь неожиданно с шумом захлопнулась. Звук удара раздался по всему зданию. Лорин овладел страх, животный страх, настолько сильный, что перед ним начал отступать даже разум. Впрочем, она еще не совсем потеряла способность соображать, а экстремальность ситуации подхлестывала мысль. Незнакомец явно в комнате, подумала она. Вероятнее всего, это какой-нибудь посетитель. Заблудившись и перестав чувствовать время, он, когда его обнаружили, решил немного разыграть библиотекаршу. Лорин была совершенно уверена, что незнакомец ждет именно ее. С другой стороны, она была убеждена и в другом. Кем бы ни был этот человек, она сумеет постоять за себя. Обычно Лорин была мягкой и покладистой девушкой, но страх обладает тем удивительным свойством, что даже самое кроткое создание он способен превратить в отважного бойца.

— Что вам здесь надо?

— Странный вопрос для библиотекаря, — послышался ответ. — Если я здесь, с книгами, то, наверное, хочу получить какую-то информацию.

Фраза резко оборвалась. Лорин молчала. Она решила дать незнакомцу выговориться.

— Или же, — продолжал голос, — я хочу саму библиотекаршу. — Незнакомец вновь разразился ужасным хохотом.

Опасность удесятеряет силы, и, несмотря на то, что Лорин дрожала всем телом, она почему-то оставалась совершенно спокойной, полностью контролировала себя. Глаза различали каждый волосок на ее руках, а уши каждый, даже самый тихий звук, раздававшийся в ночи.

Лорин беззвучно расставила ноги и присела, готовясь к отражению атаки, которая, как она предполагала, могла последовать в любой момент. Но опасность нагрянула не оттуда, откуда она ожидала. Внезапно одна тяжелая рука опустилась сзади на ее шею, а другая, пройдя у нее под мышками, заломила ей руки за спину.

— У, шлюха, — грубо сказал незнакомец. — Теперь ты больше мне не опасна.

Почувствовав у себя на затылке его горячее дыхание, Лорин съежилась. „Господи, неужели он хочет меня изнасиловать?“ — пронеслось в ее голове.

— Я не… не такая, как вы сказали, — ответила она.

Незнакомец засмеялся. Лорин скорее почувствовала это по его дыханию, чем услышала. Не в силах более вдыхать исходивший от незнакомца запах виски, она отвернулась.

— Правда? — с издевкой переспросил он. — А в городе все говорят, что ты грязная шлюха, которая спит с мексиканцами.

Незнакомец явно не был храбрецом. Зачем иначе он стал бы дожидаться ее в темной кладовой, да еще накачиваться виски, чтобы заглушить страх? Сознание этого не делало, правда, его слова менее обидными для Лорин. Почему это все ее так называют? Она, кажется, не настолько уронила себя в глазах окружающих, чтобы они были о ней такого низкого мнения. Да, единственный человек, с которым она встречалась еще около полугода назад, был мексиканцем. Ну и что? Рауль Эстевес — так его звали — был добрым, трудолюбивым, прекрасно образованным и эрудированным человеком. Он преподавал в местном университете и пользовался всеобщим уважением. Сейчас Рауль Эстевес был мертв. Его убили в апреле, вместе с двумя другими людьми. Кому и зачем понадобилось организовывать это покушение, так и осталось тайной, но Лорин чувствовала, что в этом есть и ее вина. Только теперь, когда с момента убийства прошло около полугода, она начала воспринимать случившееся как обычное покушение, которое она была бессильна предотвратить. В чем она может быть виновата? Виновником, очевидно, является тот, кто нажал на курок. Да, человек, который был ей глубоко симпатичен, действительно погиб, однако ее вины в этом нет. Утверждать обратное значило бы, как она думала, приписывать себе сверхъестественные качества, способность давать людям жизнь и смерть, что является исключительной привилегией Господа.

— Это ложь! — с негодованием сказала Лорин, пытаясь освободиться от руки, державшей ее за горло. — Рауля уважал весь город. И на его похороны все собрались потому, что очень любили его.

Незнакомец резко потянул ее назад, как будто собираясь опрокинуть на спину, и Лорин, чтобы удержать равновесие, пришлось встать на цыпочки. Одновременно он сильнее сжал ей горло, и на последнюю фразу воздуха уже не хватило.

— Все знают, что ты блудлива, как кошка. С каким удовольствием я выпустил бы тебе кишки!

Незнакомец заламывал ей руки все сильнее, и Лорин была вынуждена еще немного подняться на носки. Ее руки дрожали от напряжения, а ноги были вытянуты настолько, что ступни, казалось, вот-вот оторвутся. Лорин едва могла дышать и с трудом ловила ртом воздух.

— Я никому не изменяла, — прерывающимся от боли голосом сказала она. Я вообще не понимаю, о чем вы говорите. Пожалуйста, отпустите меня. Мне очень больно.