– При таких обстоятельствах, не представляю, как смогу дать вам положительные рекомендации, которые планировал. Вы не сможете снова устроиться на работу в инвестиционном банковском деле без одобрительных характеристик.
Ее темно-синие глаза оставались твердыми и холодными, когда она пристально посмотрела на него.
– Я больше не собираюсь работать в инвестиционном банковском деле, спасибо.
Из сказанного он сделал вывод, что она уже нашла другую работу, и это уничтожило те рычаги, которыми он собирался на нее давить. Джей наблюдала за ним, видя воочию, как поворачиваются колесики в его голове, пока он просчитывал варианты. Она действительно бросала их на произвол судьбы, но это его ошибка, потому что это он уволил ее.
– Ладно, возможно, я слишком поспешил, – произнес он, вынужденно добавив в голос отеческую теплоту. – Это, несомненно, создаст плохую репутацию нашей фирме и вам, если дела на вашем столе не будут проработаны должным образом. Если к двухнедельному заработку я добавлю выходное пособие, вы пересмотрите решение так поспешно покинуть нас?
По его мнению, она тут же отступит, как только он помашет волшебной денежной морковкой у нее перед носом.
– Спасибо, нет, – отказалась она, – это невозможно. Меня не будет в городе.
Паника начала проявляться на его лице. Если сделки, которыми она занималась, провалятся, это обойдется фирме в миллионы долларов убытка.
– Но вы не можете так поступить! Где вы будете?
Уже сейчас Джей могла себе представить истеричные звонки от Дункана. Она послала Фарреллу прохладную улыбку.
– Военно-морской оспиталь в Бетесде, но я н буду принимать никаких звонков.
Он выглядел абсолютно ошеломленным.
– Военно-морской госпиталь? – переспросил он.
– Чрезвычайные семейные обстоятельства, – объяснила она, выходя из комнаты.
Когда Джей снова оказалась на улице с маленькой картонной коробкой подмышкой, то громко рассмеялась, откровенно радуясь тому, что бросила работу и сумела вызвать этот панический взгляд у Фаррелла Уордлоу. Это почти так же здорово, как будто удалось задушить его. И теперь она вольна возвратиться к Стиву, влекомая непонятной и неодолимой потребностью быть с ним.
Джей собиралась лететь местной авиалинией, но из-за громоздкого багажа с домашним скарбом, который она забирала в округ Колумбия, Фрэнк позаботился, чтобы она попала на чартерный рейс, и девушка была приятно удивлена, когда он встретил ее в аэропорту.
– Не знала, что вы собираетесь быть здесь! – воскликнула она.
Он не мог не улыбнуться ей. Ее глаза сверкали, как океан, и напряженные морщины исчезли с лица. Она выглядела так, будто совершенно счастлива, что бросила работу, и он сказал ей об этом.
– Я получила… удовлетворение, – призналась она, улыбаясь ему. – Как там Стив?
Фрэнк пожал плечами.