Книги

Логово льва

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это, масса Аугусто, пока вы в больнице лежали, тут на день вашего рождения разные почтенные сеньоры и прекрасные дамы изволили прислать подарки, — улыбаясь, произнес старый слуга. Уж он-то точно знал, что для старика подарки, особенно в больших количествах, — лучшее лекарство от всех болезней.

Айна, улыбаясь светло и немного печально, стала помогать дону Аугусто разворачивать и сортировать многочисленные презенты.

Чего тут только не было: старинные, позеленевшие от времени шпаги и стилеты, морские раковины различных размеров и геометрий, искусно выполненные модели парусных судов, старые и современные морские карты, испещренные непонятными разноцветными значками…

Старый сеньор слыл в этих местах самым ярым коллекционером всего необычного, так или иначе связанного с морем или просто с загадочными и неразрешимыми тайнами.

Вдруг одна из коробок, стоявшая на самом краю столика, странно вздрогнула, качнулась из стороны в сторону и вновь замерла.

— Осторожно, милая Анна, там кто-то живой! — азартно выкрикнул дон Аугусто. — Вскрывайте же её скорей!

Айна, с помощью первого подвернувшегося под руку острого кинжала, сноровисто освободила крышку коробки от коричневой сургучной нашлепки и осторожно потрясла коробку над столешницей.

Неожиданно крышка коробки отошла в сторону, и на ворох подарков звонко шлепнулся маленький чёрный котёнок.

Он ловко приземлился на все четыре лапы, встряхнулся и злобно зашипел.

Оглядевшись по сторонам, котенок уставился на старика немигающими зелеными глазищами.

— А это — скромный подарок от нас, — радостно произнёс Джедди. — Её зовут Ночь.

— М-рррр! — важно мурлыкнула Маркиза.

Пришёл черёд и всем остальным делать свои подарки. Банкин, на полном серьёзе войдя в роль Ганса Вагнера, подарил немецкий штык-нож времён первой мировой войны, Ник — две банки настоящей русской тушёнки, конфискованные на камбузе, Айна преподнесла старику туристический альбом с видами Барселоны, Куликов — свою бескозырку с надписью «Варяг», Зорго отделался старинной пиратской картой.

Минут через двадцать наконец-то перешли к делу. Айна, заметно волнуясь, подробно рассказала о своём бедном муже, глупом испанском туристе, оказавшемся в плену у злобных индейцев чиго. Потом Зорго поведал всё, что знал об этом деле, в том же ключе, конечно.

— Ну, что, Джедди, — ласково спросил дон Аугусто у паренька, — всё ещё хочешь знать, что написано на твоём медальоне?

Мальчишка лишь чуть заметно кивнул головой, хмуро и напряжённо уставившись в свою пустую тарелку.

— Тогда так сделаем, — задумчиво проговорил старый сеньор. — Я сейчас тебе этот текст переведу, а ты за это дашь честное слово, что проводишь этих сеньоров и прекрасную донну Анну к Индейскому Нагорью через Сизые болота. Договорились?

— Даю слово! — громко ответил Джедди, с вызовом поочерёдно оглядев всех присутствующих, снял со своей короткой шеи тяжеленный медальон и бережно вручил его дону Аугусто.

Старик с минуту смотрел на вычурные значки, на цветок розы, выгравированный с другой стороны медальона, затем откашлялся, хитро прищурил левый глаз и торжественно произнес:

— Черный снег. Хрустальные слезы. Хрустальные слезы на черном снегу. Но это еще не конец, нет. Мир еще осязаем. И слышна еще печальная свирель. Но вот хрустальные капли мутнеют, Трескаются и превращаются в серую пыль. Светлая музыка стихает. Остается только черный снег. И звенящая тишина…

Некоторое время все молчали, затем Джедди нерешительно спросил: