О разборе вольного перевода Бюргеровой баллады «Аенора» — защищая Катенина от придирчивой критики Н.И. Гнедича, Грибоедов как будто предвосхитил оценку Пушкина: «Первым замечательным произведением г-на Катенина был перевод славной Бюргеровой "Леноры". Она была уже известна у нас по неверному и прелестному подражанию Жуковского, который сделал из нее то же, что Байрон в своем "Манфреде" сделал из "Фауста": ослабил дух и формы своего образца. Катенин это чувствовал и вздумал показать нам «Ленору» в энергической красоте ее первобытного создания; он написал «Ольгу». Но сия простота и даже грубость выражений, сия сволочь, заменившая воздушную цепь теней, сия виселица вместо сельских картин, озаренных летнею луною, неприятно поразили непривычных читателей, и Гнедич взялся высказать их мнения в статье, коей несправедливость обличена была Грибоедовым» (XI, 220—221).
Комедия «Студент», по заслугам не появившаяся ни на сцене, ни в печати... — впервые отрывки из комедии были опубликованы в статье Л.Н. Майкова «Заметки об А.С.Грибоедове» в «Сборнике, издаваемом студентами Императорского Петербургского Университета» (1860); на сцене комедия ставилась 1 мая 1904 г. в Александрийском театре, но получила отрицательные рецензии.
Перевел совместно с Жандром французскую комедию «Притворная неверность» — см. примеч.
Сочинил интермедию, принятую на сцену — см. примеч. к с. 44.
Написал несколько явлений для комедии Шаховского и Хмельницкого «Своя семья» — см. примеч. к с. 43.
Фасесия — от франц. facetie — грубоватая шутка, проделка; фацеция.
Доказывает министру, что это значит «цветущие лета свои провести между дикообразными Азиятцами. в добровольной ссылке, отказаться от литературных успехов» — см. примеч. к с. 17.
«Нынче мои именины: благоверный князь, по имени которого я назван, здесь прославился» — не совсем точная цитата из написанного 30 августа 1818 г. из Новгорода письма Грибоедова С. Н. Бегичеву. 30 августа совершается память святого благоверного князя Александра, который во время своего Новгородского княжения одержал славную победу над шведами, за что и получил название Невского.
«В Москве все не по мне...» и далее — см. письмо к С.Н. Бегичеву от 18 сентября 1818 г., написанное в Воронеже.
«Слишком важные вещи: дуэль, карты и болезнь» — из недописанного письма С.Н. Бегичеву , ставшего началом второй части «Путевых заметок» «Тифлис — Тегеран» (29 января — 9 марта 1819 г.).
«Я не путешественник, — писал он, — судьба, нужда, необходимость может меня со временем преобразовать в исправника, в таможенные смотрители...» — неточная цитата из «Путевых заметок» Грибоедова; запись 11—13 февраля 1819 г.
Ему было в это время 24 года — см. примеч. к с. 17.
«До меня известия из России доходят, как лучи от Сириуса, через шесть лет» — см. письмо П. А. Катенину, датируемое февралем 1820 г.
«В Петербурге, где всякий приглашал меня писать, я молчал, а здесь <...> я не выпускаю пера из рук» — неточная цитата из «Путевых заметок» Грибоедова; запись 31 января, вечером.
«Все просят у меня манускрипта и надоедают» — письмо к С.Н. Бегичеву от 10 июня 1824 г.
«Грому, шуму, восхищению, любопытству конца нет» — см. письмо к С.Н. Бегичеву, датируемое июнем 1824 г.
«Здесь Грибоедов Персидский...» — см. письмо П. А. Вяземского А. И. Тургеневу от 30 апреля 1823 Г.
Рассказ одного современника <...>: «Я уже не раз слышал о ней...» — имеется в виду рассказ А.А. Бестужева «Знакомство мое с Грибоедовым».
По словам Каратыгина, «откалывали с горем пополам» — неточная цитата «Из моих записок» П. А. Каратыгина.
Первые представления комедии... — премьера «Горя от ума» в Петербурге состоялась 26 января 1831 г., в Москве — 27 ноября 1831 г.; до этого, с 1829 г., в Петербурге и с 1830 г. в Москве, ставились отдельные сцены из «Горя от ума» (сцена из 1-го действия, «Московский балц «Московский бал» и «Разъезд после бала»); первое «полное» издание комедии вышло в Москве в 1833 г.