Книги

Лезвие вечности

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я к Марстенсу, Роберт. Какие встречи назначены на сегодня?

Ингрэм заглянул в электронную записную книжку.

— В двенадцать — Стивене, по проблемам иранской нефти. В два — Берне, катастрофа «боинга».

— Не срочно… Отмените. Скорее всего, сегодня не вернусь.

— Да, сэр.

Секретарь проводил своего шефа долгим взглядом, в котором проницательный наблюдатель без труда прочел бы насмешку. Но за Ингрэмом никто не наблюдал.

12

Вопреки опасениям Слейда, Марстенс отнесся к его докладу вполне серьезно — не прерывал подчиненного ироничными возгласами и не советовал отправить Дэвида Сэйла к психиатру.

— Ваши предложения, Джек? — осведомился он.

— Не падайте в обморок, сэр, но я прошу разрешения вылететь в Каир и поискать этот чертов стилет. Вот мои предварительные наметки, — поспешно добавил он, протягивая Марстенсу дискету.

Тот снова удивил Слейда.

— А почему бы и нет? Операция недорогая, и мы по крайней мере убедимся в том, что сообщение Сэйла — чушь. Один процент за то, что археолог прав, но, если этот процент выстрелит, а мы окажемся в стороне, мы будем локти кусать.

— И цивилизованный мир может подвергнуться опасности, если…

— Ну-ну… — Марстенс скорчил недовольную гримасу, он не любил выспренних речей. — Поезжайте, Джек. Кого возьмете с собой?

— Боннета и Приста, полагаю.

— Прекрасный выбор, — похвалил Марстенс. — Эти двое стоят многих. А вашими текущими делами пусть займется Крис Лэннинг.

13

В Москве, как и в Лондоне, моросил холодный дождь. Однако дождь этот не портил настроения генералу Курбатову, ибо у него не было причин для тревог — до тех пор, пока в дверях кабинета не возник полковник Лысенко.

Увидев полковника, Курбатов сразу понял, что произошло нечто из ряда вон.

— Что у вас? — бросил он вместо приветствия.