Книги

Легенда о Глорусе

22
18
20
22
24
26
28
30

Вдруг особняк начал издавать ужасный громкий гул, от которого по спине побежали мурашки. Поднялся сильный ветер, подхвативший сухие листья с деревьев и дороги. Все инстинктивно прикрыли лицо руками и отвернулись, когда стихия обрушила свои силы в нашу сторону. Все выглядело так, словно незваным гостям были не рады и прогоняли прочь.

Входная дверь медленно, тяжело, будто нехотя, отворилась, издавая один из самых пугающих скрипучих звуков в мире. Из дома показалась темная фигура…

— Дядя? — с недоумением прошептала я.

Меня будто окатили ледяной водой. Я была совершенно ошарашена и не знала, как реагировать на своего родного дядю Марка! Да, он немного постарел: седина захватила всю его голову и бороду, кожа стала дряблой и морщинистой, появились огромные мешки под главами, но… это был он! Марк! Почему-то в их одежде. Хотя и я недалеко ушла, что уж говорить.

«Может, он вместе со мной сюда попал? Но если это так, значит ли, что это место…»

— Ингрид! Дочь моя, вера вновь узреть тебя почти покинула меня! — Он бросился ко мне с распростертыми объятиями.

«Погодите-ка, дочь?!» — вопрошающе посмотрела я на него, пытаясь уловить какой-то подвох.

— Господи, спасибо, что вернул мне ее. Ах, сколько прошло лет! И вот ты стоишь передо мной. — Отпрянув, отец коснулся большими теплыми ладонями моего лица и, одарив дрожащей улыбкой, разрыдался. — Боже, я так рад, что ты вернулась. Девочка моя, солнышко, ты здесь, ты дома, теперь все будет хорошо. Мое драгоценное дитя, я так рад! — Его искренние слезы, не перестававшие течь из усталых родных глаз, заставили заплакать и меня. Вскоре, немного отстранившись, он заметил и мою спутницу. — О, мадам Джеймс, рад вас видеть в добром здравии.

— Приветствую, милорд. — Она учтиво поклонилась.

— Дозвольте покамест на словах, но я безмерно ценю и благодарю вас за то, что вернули мне Ингрид. Однако не беспокойтесь, вы получите соответствующую награду.

— Благодарю, милорд, но дозвольте сказать об одной плачевной проблеме, о которой вы должны уведать…

— Ох, ну что я за старый дурак! — Мужчина неожиданно встрепенулся и легонько ударил себя по лбу. — Все томлю и держу вас на пороге. Пойдемте скорее в дом, поведаете все за ужином. — Он взял меня за руку и повел в это пугающее здание. — Милая, ты, наверное, устала с дороги и хочешь есть? Эрик, — обратился он к молодому пареньку, который уже ждал нас в огромном, но темном из-за недостатка освещения холле. — Помоги кучеру с вещами, а затем скажи Джозефу, чтобы приступал к готовке: сегодня мы отужинаем раньше.

— Да, милорд. — Слегка кивнув головой, Эрик тихо скрылся за белой дверью, находившейся позади него.

Меня немного удивило такое серьезное и ответственное поведение подростка. Все же чувствуется разница. Мое знакомство с малолетними детишками никогда не заканчивалось ничем хорошим: то испачкают, то обматерят, то чуть не спалят. Думаю, в наше время Эрика бы только за его лакейский наряд где-нибудь прессанули: длинные коричневые шорты, доходящие до чулочков; узорчатая жилетка, надетая поверх сорочки с забавными крупными рюшами. Красота. И придется, похоже, к ней привыкать.

Пока лорд Генрих отдавал указания и о чем-то разговаривал с мадам Джеймс, я во всю изучала холл, который в моих снах доводилось видеть в трех состояниях: в первоначальном варианте, когда это место искрилось и сияло своим убранством; в теперешнем, которое отличалось от предыдущего грязью и приличным слоем пыли на полу, мебели, предметах декора и уже блеклых покрытых трещинами живописных стенах… А вот последнюю стадию я не хочу застать, ведь холл был не просто разрушен естественным путем, а что-то его уничтожило. И, скорее всего, затронув весь остальной дом. Помню упавшие друг на друга колонны, обломки крыши и мрамора, огромную дыру на полу, которая медленно, по кирпичикам, сперва забрала лестницу, а затем отправила в темноту и все остальное. Особняк будто бы ушел под землю. Неудивительно, что пребывание здесь пугало до чертиков.

«Надеюсь, никакой войны в ближайшее время не случится. Это страшно. Безумно страшно».

— Ах, моя милая, — вырвал меня из размышлений отец, — не могу налюбоваться тобой. Ты так прекрасна. Жаль, что не довелось узреть лично, как ты взрослеешь. — Он вытер остатки слез и прокашлялся. — Покуда я вновь не расчувствовался, попрошу тебя пройти в свои покои и переодеться к ужину. Слуги не часто прибирались в пустующих комнатах, посему потерпи немного. Но обещаю, ко сну они приведут все в порядок. Ступай, а мне покамест нужно написать пару важных писем. — Лорд немного задумался, а после резко развернулся и направился в библиотеку через гостиную.

Мадам Джеймс любезно проводила меня в «мои» покои. Они находились на втором этаже в самом конце коридора, и это отнюдь не радовало. Я и так боюсь этого места, а если еще придется каждый раз проделывать такой путь, то вообще свихнусь!

«А вдруг уже свихнулась?»

Одно неосторожное движение — и резкий скрип половиц заставил меня вздрогнуть и отступить назад. Все же побороть страх перед этим домом будет непросто.