— Н-нет, что вы, — попытался оправдаться владелец, отставив дрожащими руками бутылку. — Поймите, это мои последние деньги, коль отдам, на что мы с семьей будем жить?
— Сие меня не касается. Не отдашь, мои люди разнесут твою лавочку. Решать тебе.
Глаза хозяина заведения судорожно забегали, ища помощи извне. Но каждый, с кем он пересекался взглядом, отворачивался, а потом тихо уходил. Битком забитая таверна начала пустеть на глазах.
— Это он сто пудов, — злобно прошипела я, увидев человека, упивающегося дарованной властью.
— Не, мужик, конечно, огромный, но с весом ты перебарщиваешь, — прокомментировал Иоанн, оценочно поглаживая подбородок.
— Да я не об этом, — безнадежно протянула, но решила не зарываться в объяснения. — Так, надо с этим завязывать.
— У тебя что-то развязалось? Может, я помогу? — Иоанн заглянул под стол.
— Эй! — Я разозлилась и сильно толкнула его, на что тот лишь состроил недовольную мину, будто ребенок, которому родители запретили делать то, что он хочет. — Боже, лучше бы думал о чем-нибудь полезном. Как украсть ключи, например. Давайте, пока весь народ еще не разошелся, воспользуемся толпой и сделаем это.
— Сделаем? — искоса переспросил он. — Ты в этом не участвуешь.
— Почему? Так больше шансов. Кто будет ближе, тот и стянет.
— Можешь похвастаться «рукой вора»?
— В смысле? — поставил в ступор своим вопросом.
— Сможешь незаметно украсть вещь, которая шумно звенит?
«Ну да, палевно», — осмыслила проблему.
— Выходит, надо сделать так, чтобы шум вокруг был громче, — предложила вариант, который бы минимизировал риск быть услышанными.
— Хочешь сказать, нужно устроить заварушку? — лукаво покосился он на меня.
— Именно.
— Ха, а ты мне нравишься все больше и больше, — усмехнулся Иоанн, а после серьезно насупился и посмотрел на Джеральда. — Готов, брат? — Тот поддакнул и встал с места.
И тут началось страшное: Иоанн разъяренно закричал и ударил товарища, тот пошатнулся, но, выровнявшись, набросился на в ответ на Иоанна. Джеральд с диким грохотом повалил его на стол — я с реалистичными криками отскочила в сторону, ведь не была готова к такому стремительному переходу к действию.
Втянуть в драку других посетителей оказалось не так уж и сложно: Джеральд просто брал Иоанна за грудки и фактически швырял в толпу по всей таверне. На кого наткнулся — локтем в челюсть, кулаком по печени. И страшный хаос зародился на глазах, разошелся быстрее лесного пожара. Кровавое агрессивное мужское побоище — зрелище не для слабонервных. Я даже забыла для чего все это затевалось. Вжалась в двери и в любую секунду была готова выскочить на улицу, ибо мозги у гладиаторов уже отключились: били все, что шевелилось перед носом. Прибьют — и не заметят.