– Отлично понимаю, – говорю я. – Кстати, я планировала вернуться завтра, но еще не уверена, где собираюсь остановиться…
– Добро пожаловать в гостевую комнату, – говорит он.
– Ты уверен? – Мне трудно скрыть вздох облегчения. Прижав колени к груди, я пытаюсь согреться под тонкими простынями отеля.
– Ты – ее сестра, – говорит он, словно его прощение сводится к этой единственной причине.
Не желая впадать в сентиментальность, я спешу сменить тему.
– Есть что-нибудь новое с тех пор, как я уехала?
Эндрю фыркает.
– Если бы. Похоже, они все еще копают под Ронана.
Я закатываю глаза и качаю головой.
– Они зря тратят время.
– Откуда ты это знаешь?
Жаль, что я не могу сказать ему. Честно рассказать об исчезновении Харриса, о том, что Ронан прилетел первым же рейсом, чтобы помочь мне вызволить Мередит из пустой хижины в лесу. Увы, горькая правда состоит в том, что я чувствую себя круглой дурой, не имея даже унции реальных улик, чтобы оправдать нашу поездку. Расскажи я ему, и он точно сочтет меня чокнутой. И больше никогда не воспримет меня всерьез.
На данный момент все, из чего я исхожу, – это мое чутье плюс тот факт, что Харрис исчез. Я вынуждена верить в то, что, если бы мою сестру похитил Ронан, он бы не полетел в Вермонт, как он это сделал, – мужчина с пистолетом в руке, готовый спасти женщину, которую он до сих пор любит.
– Я не знаю, – говорю я. – Просто интуиция. Мне кажется, он действительно хочет ее найти.
– То есть вы с ним поддерживаете связь? – спрашивает Эндрю. – С тех пор, как его отстранили от расследования?
Немного помолчав, я наконец отвечаю:
– Да. Время от времени. Кто-то же должен следить за ним.
Эндрю не поймет. Я должна была оставаться на связи с ним. Должна была держать его в поле зрения на тот случай, если он вдруг проговорится и я найду дыру в его истории, которая бы привела меня к Мередит.
– Грир. – Эндрю стонет в телефон.
– Что? – Я сажусь на кровати, прислонившись к деревянной спинке.