Книги

Кукла для Мастера

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, так во время уборки и когда еду приношу, Его Светлость строго сказал, подтягивать на семь с половиной оборотов. Потом ослаблять.

Леардо прикинул размеры барабана, посмотрел длину цепей и нахмурился. Судя по всему, в результате этого действия девочка не просто притягивалась к стене, а подвешивалась, удерживаемая цепями. Несколько раз в день. А держат ее тут уже три дня. Анри еще раз окинул взглядом камеру. Обратил внимание на целую горку разнообразной выпечки под небольшой отдушиной в стене, так же совершенно не тронутую. Внезапно раздался легкий звук чего-то катящегося и прямо на его глазах очередной пирожок упал туда сверху.

«Вот стоило уехать всего лишь на десять дней. И как так все повернулось», — находясь в совершенном расстройстве и растерянности, думал Анри. Да, к сожалению, такие меры безопасности, для защиты окружающих от зараженной химеры, были достаточно правильными, но ужасно резали глаза диссонансом с тем, что было раньше.

— Все, свободен! — неожиданно произнес он, развернувшись к стражнику и, не слушая возражений, добавил, — оставь нас, немедленно!

Все что хотел сказать, стоящий перед ним, комом встало у него в горле, и он только смог поклониться и быстро раствориться в коридоре, по которому они только что вошли.

Некоторое время Анри просто стоял и глядел на равнодушную к его присутствию девочку. В уголках глаз неприятно пощипывало. И какая-то капля скатилась по щеке.

— Как же ты так Эли? Ну почему так получилось… — негромко проговорил он, потом помолчав, добавил, — знаешь, а я ведь подарок для тебя привез.

Он достал из кармана небольшой сверток и развернул его. Там оказалась искусно сделанная фигурка кролика на цепочке.

— Вот, — продолжил Анри, — я слышал, как ты уговаривала кузнеца создать тебе что-то подобное, что бы потом повесить на свой артефакт. Знаю, что он отказал и когда увидел похожее, не удержался и купил (заказал специально, но я этого не скажу). Думал, тебе понравится.

Увы, Эли по-прежнему безучастно смотрела в пустоту, не реагируя на его слова.

— Я оставлю тут, захочешь, прицепи, там просто.

Анри положил фигурку у решетки, вздохнул и пошел к выходу из помещения. Однако, сделав несколько шагов, остановился. Какая-то неправильность задела его сознание. Некоторое время постоял. Сделал еще шаг. Резко развернулся и вернулся обратно к камере. Точно! А мешка с артефактом то, у нее за плечами нет! И проводов от замкового амулета тоже не видно! А ведь она тут уже три дня!

Леардо в свое время внимательно слушал пояснения своего друга. И, исходя из них, следовало, что сейчас Эли в лучшем случае должна была лежать без сознания. Что-то тут явно не так! Он еще раз, тщательно, осмотрел камеру, стараясь подмечать определенные детали. И приходил во все большее недоумение. Потом опять посмотрел на девочку, вернее на ее глаза.

Память, наконец-то, после настойчивого требования, отозвалась, и Анри, осознав вспомненное, стал без лишней суеты, но быстро и четко создавать специальную многоуровневую печать поиска. Да, он был не силен в диагностике. Но война приучила в свое время обходиться тем, что умеешь. А поиск был как раз в специфике его специализации.

Получившийся результат он перепроверил дважды. Затем, развернувшись, крикнул в коридор:

— Эй, ты! Подойди сюда. Знаю, что ушел не далеко, ну!

И сразу насел на появившегося, нервного стражника.

— Когда последний раз Даниэль заходил сюда? Что делал?

— Вот как эту сюда определили, он здесь был до утра, потом появился вечером, постоял, посмотрел, дал распоряжения и ушел. Это было два дня назад. Больше пока не подходил. Но я четко выполняю все, что Его Светлость сказал, до последнего слова!

— Ясно, — коротко проговорил Леардо, потом быстро подойдя к решетке и глядя на девочку, произнес, — потерпи еще немного, очень скоро все будет хорошо, — и развернувшись, — на выход, быстро!