– Я пару раз ходила на что-то типа свиданий с Джеймсом Стоуном. Он оказывает юридические услуги влиятельным горожанам. – В глазах Алтон читалась тревога. – Сначала он просто приглашал меня на мероприятия, как «плюс один», ничего серьезного, но потом начал настойчиво преследовать. По росту и сложению соответствует приметам нападавшего. В пятницу я отказалась пойти с ним на свидание, однако тогда он еще не знал, как вы выглядите или что поселитесь у меня в коттедже. Единственный, кого я известила о вашем назначении, это мэр Рокфорд.
– А этот тип, Стоун, общается с мэром Рокфордом?
– Думаю, да. Стоун – друг и юрист семьи. – Покосившись на Кейна, Алтон покраснела. – Мэр и правда видел меня с ним на праздновании Хэллоуина. Беседовал с нами.
Кейн задумчиво посмотрел на дорогу:
– Очень даже вероятно, что они с мэром обсуждали мое назначение, и я так понимаю, вы сообщили мэру, где я буду жить?
– Да, он меня спрашивал.
– Если мэр все рассказал Стоуну, он мог с легкостью найти сведения обо мне. Мою кандидатуру одобрял городской совет, а вы должны были предоставить им мои данные. – Кейн откашлялся. – Думаю, кое-кто увидел во мне конкурента в борьбе за ваше расположение, но, как я уже говорил, угрожать расправой – не лучший способ добиться любви женщины. – Он бросил на нее взгляд. – Знаю, вам нелегко делиться со мной личной информацией, но, если Стоун – потенциально опасный подонок, мне нужно это знать. Занесу его в список подозреваемых. – Он вздохнул. – Для меня любой, кто способен приставить нож к горлу женщины, потенциальный убийца. Еще подозреваемые?
– Было у меня одно жуткое дело о жестоком обращении с животными, по нему проходил Стэн Клаф. Его тогда посадили на полгода.
Кейн нахмурился:
– Жуткое? Интригует. Надо будет почитать досье.
– В суде Клаф заявил, будто бы это пришельцы зарезали его коров и свиней, но когда мы с Роули нагрянули к нему на ранчо, он был весь в крови. Пытался отвертеться, мол, спасал животных. – Алтон нахмурилась. – Живьем всех выпотрошил. Никогда не забуду его взгляда. Глаза бездушные, как у демона.
– Жестокое обращение с животными – это признак номер один психопатического поведения. Если бы мы расследовали убийство, Клаф был бы первым подозреваемым. – Кейн взглянул на ее побледневшее лицо и улыбнулся: – Знаете, большинство убийц, которых я поймал, были умные, занимательные и даже вполне симпатичные люди. Вряд ли внешность имеет значение, когда речь заходит об убийстве.
– И много вы убийств расследовали?
– Немало. – Кейн пожал плечами. – Мне кажется, вы немного забегаете вперед с этим предполагаемым трупом на свалке. По опыту скажу, стоит людям учуять смерть, как они начинают паниковать. В бочке легко может оказаться собака. Если ее там держали в жидкости, то со временем шерсть могла выпасть, голую тушку можно спутать с частью человеческого трупа. – Он ткнул пальцем в сторону полей за окном: – Такая погода стоит несколько месяцев. Почва затвердела – могилу не выроешь, а то, что содержимое бочки не замерзло, еще не значит, что оно лежит там недавно. Есть много жидкостей, которые не застывают.
– Будем надеться, что вы правы. – Алтон пригубила кофе и удовлетворенно вздохнула, выдыхая облачко пара.
К тому времени, как они прибыли на свалку, у въезда образовалась настоящая пробка. Пришлось Алтон высунуться из окна и направлять Кейна. По встречке он подъехал к двоим мужчинам, перегородившим дорогу. Гудели клаксоны, и люди, ждавшие, когда можно будет выгрузить мусор, бросали на Кейна злые взгляды.
Остановив машину, он посмотрел на Дженну:
– Как думаете разобраться с этим, мэм?
– Передайте Бринксу, что я хочу с ним поговорить, и надо прислать сюда кого-нибудь регулировать движение. Позвоню Дэниэлсу.
Кейн прошел к воротам и обратился к стоявшим там мужчинам: