– Если Клаф – наш клиент, ему придется иметь дело со мной, а с теми, кто пытает людей, особенно женщин, я не церемонюсь.
Зазвонил сотовый.
– Кейн.
– Мне кажется, я понял, куда поехала шериф Алтон. – Голос Уолтерса звучал жизнерадостно.
– И куда? – раздраженно спросил Кейн.
– Я заскочил в кафе «У тетушки Бетти» и спросил у Сюзи, не видела ли она ее. Сюзи сказала, что шериф хотела поговорить с братьями Дэниэлс.
– Ладно, спасибо, что сообщил. – Он нажал отбой и посмотрел на Роули: – Далеко ранчо Дэниэлсов от свинофермы?
– Нет.
А значит, Дженна оказалась вблизи серийного убийцы. Кейн провел ладонью по лицу. В голове пульсировало, живот сводило от беспокойства. На Дженну уже трижды покушались, а она взяла и уехала, никому не сказав куда.
Глава пятьдесят третья
Дженна несколько часов потратила на то, чтобы убедить судью выдать ей ордеры на обыск и арест Стэна Клафа и еще ордер на изъятие компьютеров у Рокфорда, поэтому ей меньше всего хотелось возвращаться в участок и бодаться там с Кейном. Она прихватила в кафе сэндвич и кофе и поехала на ранчо к братьям Дэниэлс, радуясь, что у нее есть рабочий повод навестить единственных друзей в Блэк-Рок-Фоллз.
Свернув с шоссе, она стала пробираться через сугробы на подступах к ранчо. От старого движка валил такой густой пар, что его клубы мешали обзору. Тогда Дженна сбавила скорость. По извилистой дорожке она подъехала к настоящему дворцу. Внушительное высокое крыльцо напомнило ей о плантациях старого юга и особняках их владельцев. На крыльце стоял, приветствуя гостью, старший из трех братьев, Дин Дэниэлс. Обрадовавшись знакомому лицу, Дженна помахала рукой. Поняв, что в сумочке у Сары нашелся номер Дина, она решила: вот и повод навестить друга. Вряд ли братья хоть что-то знали о Саре Вудворд. Если бы они виделись с ней, то Питу сообщили бы.
Если честно, Дженне нужно было поговорить с кем-нибудь за пределами участка. На время оторваться от Дэвида Кейна. В конце концов, она неплохо ладила с братьями, а Дин был ей почти ровесник, да еще и поразительно хорош собой: черные волосы до плеч и веселая улыбка. Дженна подвела машину к заснеженной клумбе и открыла дверцу:
– Добрый день. Простите, что без предупреждения. Мне надо задать вам пару вопросов, но надолго я вас от работы не отвлеку.
– Глазам не верю, вы за рулем драндулета Пита. Я как увидел, что он ездит на машине Уолтерса, так уж подумал, что эта рухлядь на свалку отправилась. – Дин провел рукой по влажным волосам и придирчиво оглядел машину. – Мы эту кучу лома называем «Облачный экспресс». Стоит разогнаться свыше сорока миль в час, как она тут же перегревается. – Он жестом пригласил Дженну в дом. – Кофе?
– Да, до смерти хочу кофе. – В конце коридора виднелась кухня. – М-м… даже отсюда аромат чувствую.
– Заодно посидите отдохнете. Не торопитесь уезжать, машине Пита нужно дать остыть, водички в радиатор плеснуть. Пока болтаем, я велю Дирку все сделать.
По пути Дженна приметила старую, но опрятную гостиную. Дирк Дэниэлс сидел за столом и точил охотничий нож. От обоих братьев пахло так, будто они только приняли душ.
– Привет!
– Доброе утро! Что привело вас в наше скромное жилище?