— Черный ход надежно защищен. У нас есть время перегнать джип?
Двигатель (то ли грузовика, то ли внедорожника) ответил на их вопрос, объявив о приближении угрозы.
— Прячься, — приказал Букер Николь. — Втиснись за тот диван. Не подходи к окнам. Если надо будет переместиться, ползи, поняла?
Николь кивнула и сделала в точности так, как ей сказали.
— Кей, — начал он, отводя ее к передней стене. — Ты возьми это, — сказал он, передавая ей револьвер. — Если что-то пойдет не так, ты меня прикроешь.
Фары осветили противоположную сторону прямо перед тем, как грузовик плавно притормозил у дома.
— Пригнись, — прошептал Букер, вытягивая шею, чтобы выглянуть в щелочку между занавесками.
Снаружи открылись дверцы, и ботинки грузно опустились на асфальт, когда люди выбрались из машины.
— Я их не вижу, — признался Букер, все еще пытаясь высмотреть что-нибудь.
Одна дверца грузовика захлопнулась.
— Эй? — позвал голос женщины. — Есть там кто-нибудь?
Букер и Кейтлин молча посмотрели друг на друга.
— Мы не хотим чинить проблемы, — продолжала женщина. — Нам просто нужна помощь.
Никто не сдвинулся ни на дюйм.
— Мой брат тяжело ранен, — шаги приближались, остановились у ворот. — Пожалуйста, вы должны нам помочь.
Железные ворота распахнулись, и как минимум два человека зашагали по газону. Их перешептывания невозможно было разобрать, но от тона что-то в нутре Кейтлин взбунтовалось.
Глянув на револьвер в своей руке, затем на винтовку Букера, она подергала его за рукав рубашки, чтобы привлечь его внимание. Повернув револьвер рукояткой к нему, она показала ему обменяться оружием, но Букер нахмурился и покачал головой.
Кивнув в сторону винтовки, Кейтлин постучала пальчиком по прицелу, затем показала вверх.
Букер неохотно протянул ей свое оружие и взял револьвер.