— Громовой отряд будет сопровождать дипломатов? — Уточняет Лоренс.
— Да, но не дипломатов, а самого короля со свитой. Монарх Стилмарка тоже будет присутствовать на встрече. — Рассказывает о планах девушка.
— Замечательно! — Лоренс настроен оптимистично. — Много интересных людей и связей…
— А еще банкет, много еды… — Вслух мечтает Ива.
— И много выпивки, — поддакивает Бальтазар.
Элизабет Викар неожиданно улыбается.
— Нам праздновать не получится. Есть предположение, что вампиры попробуют убить короля Стилмарка. Мы вместе с Ночной Стражей Стилмарка будет обеспечивать охрану. Там соберется весь Громовой отряд, а еще отряды королевской гвардии и столичного рыцарского ордена.
— И нас допустят до такого ответственного события? — Интересуется Лоренс, хитро прищурившись.
— Нет. — Качает головой Элизабет, из-за чего Ива выплевывает почти треть содержимого фляги в резком приступе смеха. Бальтазар с разочарованной улыбкой пожимает плечами.
— Но мы придумали выход, как провести все проверки куда быстрее. Возможно, кто-то назовет нас параноиками, но теперь мы знаем, что вампиры могут обманывать чтение ауры и обереги. И ловко скрывать настоящую личность и цели. Сейчас у нас есть действенный способ проверки, — продолжает дочь епископа. — Единственный его минус заключается в невозможности массового использования.
— Вскрытие? — Выдает предположение Бальтазар, из-за чего Лоренс смотрит на него, как на идиота.
— Чесночный салат? — Принимает эстафету догадок орчиха. — Чего уставился, Лоренс?
— Мои спутники — идиоты, — вздыхает парень. — Ясно же, что речь о сбрасывании в реку. Если всплывет, то вампир. Не всплывет — человек.
Ива раскрывает рот с железными контраргументами, но чем больше думает о предложенном способе, тем больше сомневается.
— Мать твою, ты дьявольский гений. Даже в этом есть извращенный смысл. — Рассуждает Ива.
— На самом деле это придумал не я. — Признается молодой рыцарь.
— Вы рехнулась что ли? — Недоумевает алебардист.
— Нет смысла в догадках, господа, — останавливает спор Элизабет. — Уже всё подготовлено, прошу за мной.
Впятером они идут в другую часть Стальной Крепости, где расположена древняя часовня. Жрецы утверждают, что это одно из первых мест поклонения Герону на всем материке, в бога солнца верят не только в Манарии. Внутри их ждут два жреца с чашей из темного золота. Троица претендентов останавливается перед каменным алтарем. Внутри часовни почему-то еще холоднее, чем на улице, поэтому Бальтазар надевает любимую шляпу в разноцветными перьями.
— В чаше особая освященная вода, которую я сегодня привезла из Сакпирита. — Объясняет суть Элизабет. — Вам нужно испить из чаши. Не больше двух глотков, пожалуйста, чтобы хватило на всех.