Книги

Крапивник

22
18
20
22
24
26
28
30

В лицо ударили свет и тепло. В нос — лекарственный запах, аромат какой-то пряной еды и плотный пыльный воздух, как в библиотеках.

Я оказалась в круглом помещении. Здесь было пять этажей.

На первом расположился камин, пару шкафов со склянками, столы, стулья и тумбы.

Второй, третий и четвёртый этажи — полукруглые дощатые перегородки на противоположной от двери стороне башни — вмещали всякого рода ящики, бочки и шкафы. В паре мест висели гамаки с разнообразным хламом.

На пятом можно было различить кровать, пару шкафов, стол, стул и кучу подвешенных к потолку бумаг.

Потрескивал камин. Кое-где зависли сияющие шары светлой энергии, заменяющие огненные артефакты-светильники. Под потолком висел большой старинный колокол, оставшийся очевидно с тех самых пор, как башню использовали по назначению. К нему вёл шнур, который я дёргала. М-да… хороший дверной колокольчик.

И книги, книги, книги… повсюду книги. В каждом шкафу, стопками в углах, на столах… везде.

Но всё своеобразие меркло на фоне пола. Он был выложен старыми камнями, утеплён досками и засыпан слоем земли. В паре сантиметров над ней была уложена стальная решётка с мелкими, но частыми отверстиями. Зачем это сделано?

— О. Опять ты? — хозяин дома сидел на первом этаже на трёх составленных вместе стульях возле стола, скрестив ноги и сосредоточенно смазывая чем-то не высохшие волосы. В сухих брюках и рубашке и тёплых вязаных носках.

— Здравствуйте, — я прикрыла за собой дверь.

— Привет. Что хотела?

— Поговорить с Вами.

— Так уже говоришь, — усмехнулись Крапивник.

Я немного помедлила, собираясь с мыслями.

— Ну и чего стоишь, молчишь?

— Ну… дело в том, что у мистера Нерта нет моего направления.

В лице мага на мгновение промелькнула тень отчаянья.

— Может быть, Вы всё-таки подумаете над тем, чтобы взять меня на обучение?

Маг скривился, словно ему дали лимон.

— Почему Вы так категорично настроены?