Книги

Королева четырех королевств

22
18
20
22
24
26
28
30

– Почему бы и нет?

– Разве что потому, что я не смогу дать им никакого ответа – это должны решить твои родители.

– Но давайте все равно с ними встретимся. Вы всегда говорили, что, если я хочу чему-то научиться, важно проявлять любопытство, а мне любопытно, с чем они приехали.

Они обе смеются и решают принять послов: их визит внесет разнообразие в их жизнь.

– Нам надо как следует принарядиться! – весело говорит Маргарита, и Иоланда посылает гонца к Жаку Керу, чтобы тот прислал Маргарите подходящие платья для встречи с посланниками императора. Жак делает все, что она просит, и даже сверх того. Он, верно, подумал: «Если принцесса должна стать императрицей, ей следует выглядеть по-императорски!» Иоланда сказала ему не жалеть денег, и он явно последовал этому совету.

– Бабушка, вы только посмотрите! – восхищается Маргарита, когда к ним прибывает сундук с платьями и они наряжают ее, словно дети куклу.

Когда прибывают послы, Маргарита выходит им навстречу в роскошной золотой парче, отороченной горностаем. По лицам послов Иоланда видит, что ее внучка произвела на них сильнейшее впечатление: красивая, умная, прекрасно одетая. Она внутренне смеется, но это горький смех: при взгляде на этих послов она вспоминает тех, кто много лет назад прибыл к ней во дворец и определил всю ее дальнейшую судьбу.

– Что ты думаешь о них, милая? – спрашивает Иоланда внучку после встречи.

– Мадам, я сделаю все, что повелите вы и родители, – отвечает она традиционной фразой. – Они показались мне довольно приятными, а картины, на которых изображен молодой император, меня не разочаровали.

– Значит, если родители согласятся на этот брак, ты будешь не против?

– Конечно нет! Думаю, он мне понравится, к тому же это так интересно – стать императрицей!

Несмотря на безукоризненные манеры, Маргарита довольно независима в своих суждениях, но решение должны принять Изабелла и Рене – Иоланда не может сделать это за них. Послам придется дождаться письма из Неаполя. Но Иоланда в глубине души знает, что их появление предвещает перемены в ее собственной жизни. Чтобы удачно выйти замуж, Маргарита должна появляться при дворе; она вступает в тот возраст, когда ее красота, ум и положение могут обеспечить ей достойную партию. Иоланда пишет Изабелле в Неаполь:

Милая Изабелла, я думаю, что научила Вашу очаровательную младшую дочь всему, что знаю сама, чтобы она была готова к союзу с любым принцем или знатным вельможей. Теперь пришел Ваш черед познакомить ее с жизнью при дворе, которая в мои преклонные годы меня уже не манит. Думаю, ей стоит занять место при дворе короля под опекой моей дорогой Марии, которая наверняка ее приветит. Простите, но мое время прошло. Скажите, что Вы думаете об этом?

Но к тому времени, как письмо доходит до Изабеллы, уже слишком поздно. Из ответного письма Иоланда узнает, что в Неаполе все резко изменилось. Вот что сообщает ей Рене:

Матушка, дорогая моя, с горечью сообщаю вам, что наша чудесная жизнь в Неаполе была слишком хороша, чтобы долго продлиться. Последние три года я пребывал в блаженном мире иллюзий. Наш кузен Альфонсо Арагонский вновь заявляет свои права на престол. Кажется, наше противоборство никогда не кончится. Когда его захватили в плен генуэзцы и передали герцогу Миланскому, помните, как мы надеялись, что он надолго останется его пленником? К моему удивлению, Альфонсо, похоже, как-то убедил герцога, что тому будет выгоднее, если он, Альфонсо, станет правителем Неаполя вместо меня, и его отпустили, тогда как я шесть лет провел в Бургундии!

Угроза совершенно реальна: Рене не может себе позволить бесконечно содержать крупную армию, в то время как Альфонсо пользуется поддержкой императора Священной Римской империи, чьи средства практически не ограничены. Как бы отважны ни были сторонники Рене и он сам, ему не под силу обеспечивать армию.

Если говорить напрямую, у меня закончились деньги на армию. Несмотря на все мои усилия и на поддержку местных жителей, я постепенно осознаю, что не смогу победить своего кузена. Я все равно буду сражаться до конца, но пришло время отправить Изабеллу, детей, фрейлин и всех слуг, не способных сражаться, домой, во Францию, ради их безопасности. Сегодня утром, когда я прижал к сердцу детей, попрощался с фрейлинами и слугами, мы с Изабеллой в последний раз заключили друг друга в объятия и тихо разошлись. Это прощание разбило каждому из нас сердце; мы оба знали без слов, что это конец.

В этот день от меня как будто что-то оторвали – ту мечту, которую мы с Изабеллой лелеяли на протяжении всей нашей супружеской жизни, мечту, которая позволяла мне сохранять бодрость духа даже в заточении, когда бесконечные строчки тайного шифра поддерживали во мне жизненный огонь. Мы все предприняли столько усилий – особенно Вы, дорогая матушка. Как только они доберутся до Марселя, они сразу же отправятся к Вам, в Сомюр. Пожалуйста, окажите им теплый прием.

Это письмо становится для Иоланды тяжелым ударом. Она отправила Рене все, что у нее было, – больше неоткуда взять денег. И к королю она не может обратиться – он сейчас не в состоянии ей помочь. Она пишет Марии, но знает, что дочь ничего не может сделать. Просит совета у Пьера де Брезе, у своего сына Карла Мэнского, у верного Жана Дюнуа. Но никто из них не знает, как одержать победу над врагом, чьи возможности безграничны.

Следующее письмо еще мрачнее.