Книги

Конвейер душ. Книга 2 (Часть 1)

22
18
20
22
24
26
28
30

Просто, блин, чудесно. И это означает, что он знает, кто его убил. Три человека в масках. Всё-таки убийцы оказались не совсем идиотами.

— Затем ладони крайнего из них сверкнули пламенем, и на меня обрушилось страдание.

— Ну, хотя бы какие-то приметы. — Встрял Эграмон. — Их голос, рост, всё, что угодно.

— Солнышко?

Монстр слегка затрясся, его гортань издала скрип как будто бы ломающихся костей, а затем он выдал всё, что ему сказал главный чистым голосом убийцы.

Впервые Фиорий отшатнулся. Хамилькарт что, идиот?! На кой хрен он пробудил в нежити боевой навык? Хочет похвастаться своей силой?! Что же, мы и так впечатлены. В преданиях ходило множество историй, как мёртвые слуги Теократии выманивали своих жертв голосами их друзей и близких.

— Остальные молчали. — Прежним грубым голосом заявил мертвяк.

Затем монстр детально передал внешний вид, рост и даже походку убийц. В принципе, при должном усердии найти подозреваемых вполне можно. У самого Фиория не было ни тени сомнения, где их искать. Надменная речь, внешний вид и всё остальное указывали на грёбаных лекарей, культистов Асардона.

— В общем, лучше вам начать с допроса Асардонитов. — Подытожил, обращаясь к верховному инквизитору, Фиорий.

— Да, очень похоже на них. — С кислой миной ответил Аркалия. Ему явно не хотелось лезть с претензиями к обличённым властью. — Даже странно, что они так запалились.

— А теперь отдыхай, мой сладкий, ты хорошо поработал.

Нежить снова легла на постамент и замерла, уже ничем не отличаясь от обычного трупа. Аркалия же уже вовсю рассыпался в благодарностях. Фиорий и Эграмон сдержанно присоединились. Некромант, с надменным видом изучая свои ногти, кивал.

— Один вопрос, мастер Хамилькарт. Вы не собираетесь освободить душу лорда Плавия?

Все непонимающе обернулись к старшему жрецу. Да что с ними со всеми?

— Я кое-что знаю о вашем искусстве. Сначала вы связали душу с телом и лишь затем совершили ритуал подъёма нежити.

— Какая прелесть. Он ваш близкий друг или любовник?

Твою же мать, Эграмон. Ты-то чего молчишь? Плавий же твой товарищ.

— У нас ещё могут быть к нему вопросы, мастер Фиорий. — Инквизитор Аркалия буравил Фиория взглядом. — Как только он будет не нужен, я уверен, достопочтенный Хамилькарт сразу же подготовит тело к погребению.

— Как мне показалось, он рассказал всё, что связано с убийством, ну кроме приправы. Вдруг его из-за неё убили. — Съязвил Фиорий. — Копаться же в его другом прошлом вы не имеете права.

— Вообще-то я не планировал надолго задерживаться. Мни и моим мальчикам и девочкам пора собираться в дорогу. Меня ждут в столице. Пожалуй да, я сейчас же освобожу душу сладенького.