— Господин следователь желает видеть вас, — сказал тюремщик. Клоду ничего не оставалось, как последовать за ним.
Увидев в кабинете капитана Лейка, Клод сдержал желание броситься ему на шею. Он был мастером подавлять душевные порывы и на этот раз его лицо сохранило невозмутимое выражение. Дернулись лишь уголки губ, словно он хотел улыбнуться, но передумал.
— Лорд Аверилл, — произнес капитан и его голос, словно большой металлический шаг прокатился по кабинету. — Рад видеть вас. Коллега рассказал мне о недоразумении.
— Капитан привез документы и по поводу вашей личности у меня нет претензий, — важно сказал следователь. — Но ваш автомобиль останется у нас до полного прояснения обстоятельств.
— Уверен, вы докопаетесь до истины, — сказал капитан Лейка и как-то странно посмотрел на коллегу. Клод не понял, это было недоверие или презрение, но явно ничего доброго.
— Вы встречались с моим братом? — спросил Клод.
— Нет, него не было дома. Мне помог Бернард. Очень толковый человек. Все знает, и никаких лишних вопросов не задет, — довольно сказал капитан Лейка.
Клод кивнул. Он никогда не сомневался в том, что Бернард отличный дворецкий.
— Я могу идти? — холодно спросил Клод, глянув на следователя, который внимательно изучал бумаги.
— Как только соблюдете формальности, — сухо ответил тот. — И помните, что вы все еще под подозрением. Если не явитесь по первому требованию на допрос, это будет равносильно признанию вину в убийстве Мэри Грин.
Клоду показалось, что его ударили чем-то тяжелым по голове. Вчера ему ни разу не назвали имя той, кого он якобы убил. Только бесконечно расспрашивали об одном и том же — что он делал загородом и зачем туда приехал. Но Мэри Грин…
— Это какая-то ошибка, — вырвалось у Клода, и следователь уставился на него, словно хотел заглянуть ему в мысли. — Я не убивал Мэри Грин.
— Но вы ее знали? — голос следователя прозвучал вкрадчиво. Взгляд Клода метнулся на капитана. Тот с любопытством рассматривал книги, стоящие на стеллаже и словно не слышал их разговора.
— Нет, я не был с ней знаком, — ровным голосом ответил Клод. Его сердце билось, как сумасшедшее. Он пытался успокоить себя тем, что скорее всего, речь идет о полной тезке той Мэри, которую он знает. Такое бывает.
— Вы уверены?
— Конечно. Я никогда не был знаком с девушкой по имени Мэри Грин, — спокойно сказал Клод.
Капитан Лейка бросил на него хмурый взгляд.
— Когда-то, она, конечно, была девушкой, но на момент гибели ей было пятьдесят семь лет, — сказал следователь. — Вы, похоже, и правда ее не знали.
«Или знал, но совсем другую», — подумал Клод, чувствуя себя одураченным. Вот почему Мэри так испугалась полицейских. Она обманщица и, скорее всего, мошенница. Может, не стоило ее покрывать? Хотя ведь он не только о ней заботился.
— Это действительно так, — рассеяно проговорил Клод.