Книги

Клан у пропасти

22
18
20
22
24
26
28
30

Отец и дочь Хьюга покинули нас лишь через три недели, и для меня это время было довольно раздражающим. Мелкие придирки и такие же мелкие подставы заставляли постоянно хмуриться, но и палку она не перегибала, неизвестно каким органом чувствуя тот предел, после которого я взорвусь. Апогеем стало, когда девочка после короткого разговора со мной, неожиданно для меня, Джиро и Бакуро, просто разревелась, убежав за спину к своему отцу. Удивленный дед начал меня отчитывать, Хьюга–отец успокаивать дочь, параллельно убеждая старика, что все нормально, они, мол, всего лишь дети, сама дочь, словно почувствовав, что все получается, заревела с новой силой, а я, как дурак, стоял и смотрел на творившийся в комнате бедлам.

Когда все более–менее успокоилось, на вопрос взрослых, что произошло, я лишь пожал плечами.

— Конкретно ко мне клан Хьюга с заказами больше может не подходить.

На самом деле я не был столь категоричен, но надо же было как–то… встряхнуть их. А то я по умолчанию оказываюсь виноват.

— И что это значит? — спросил дед. — Мы всего лишь хотели узнать… я так понимаю, ты утверждаешь, что ничем не обижал девочку?

— Обижал? — изобразил я удивление. — Вы простите, Хьюга–сан, если мои слова прозвучат грубо, но я вашу дочь вообще стараюсь избегать. Хотел бы нагрубить, нашел бы место поукромней.

— Я так понимаю, — начал осторожно Бакуро, — что какой–то конфликт все же был. Могу я узнать, в чем он выражался?

На этих словах Эми особо выразительно шмыгнула носом.

— У меня никаких конфликтов с вашей дочерью нет. — ответил я ему. — Точнее не было. Просто не сошлись характерами.

— Ну а сейчас–то что произошло? — вновь спросил Джиро.

Можно, конечно, было бы все объяснить, и даже выставить девочку полной злодейкой, но какой в этом смысл? Мне даже не хотелось, чтобы она здесь и сейчас начала объясняться, ибо мне, волей–неволей, придется отвечать. А уж ставить в щекотливое положение Хьюгу–старшего, заставляя его оправдываться… Слишком мал профит.

— Не знаю. Думаю, Эми–тян сама все объяснит. Когда успокоится. С моей стороны, я ни в чем не виноват, но давайте вернемся к этому вопросу скажем завтра.

На том и порешили. А на следующий день Хьюга Бакуро сам подошел ко мне и извинился за дочь, в то время как Эми подозрительно осторожно сидела на стуле. Неудивительно — извинения, принесённые мне, чисто его инициатива, мог бы и не делать этого. А вот перед дедом он извиниться за бедлам, устроенный дочерью, обязан был. Ну, и получила девчонка за двойные поклоны отца. То ли она плохо продумала, что будет говорить, то ли вообще рассчитывала, что я растеряюсь и возьму всю вину на себя. Но случилось то, что случилось — не прокатило.

Перед возвращением домой Бакуро, вроде как польстив моим умениям нынешним и будущим, заявил, что обязательно купит универсальный тренировочный костюм, который, он уверен в этом, я сумею создать. Этакая попытка уточнить мое нежелание работать с Хьюга. Само собой, разочаровывать его не стал. Обрывать такие связи из–за какой–то шмакодявки и ее дурацких действий я был не намерен.

* * *

— Доку–сан, — поклонился я вошедшему в магазин мужчине. — Давненько вас не было. За новым заказом или купить готовой продукции?

— Здравствуй, Шигеру–кун, — кивнул шиноби Конохи. — И то, и другое. Джиро–сан свободен?

— Увы, — развел я руками. — Прямо сейчас он отсутствует в городе, но, возможно, я смогу вам помочь? Смею надеяться, в фуиндзюцу я разбираюсь неплохо.

— Тут скорей экономическая составляющая, — усмехнулся Доку. — Если ты готов принять большой заказ, могу и с тобой все обсудить.

Понятно. Большой заказ — много времени. Если у нас есть другие, можем и не успеть их выполнить. Или, к примеру, я могу не знать, выгодно ли это экономически. Что лучше, десять сложных, но дорогих печатей, или сотня простых, но дешевле.

— Что именно вас интересует? — поинтересовался я, продолжая улыбаться рабочей улыбкой.