Книги

Киты по штирборту

22
18
20
22
24
26
28
30

Отвязавшись, наконец, от упрямого лэрда и его спутницы, мы двинулись на выход.

— С кем это ты разговаривала? — поинтересовался я, когда мы уже сходили вниз по ступеням главного входа.

— Её сиятельство, Аделаида Брюс, матушка "эрла Роберта", — с приклеенной улыбкой сообщила Алёна, а я только сейчас заметил, что моя жена просто-таки дрожит, то ли от волнения, то ли от напряжения.

— Королева-мать? — удивился я. Всё-таки, лэрд представил свою спутницу лишь по имени и фамилии. А мало ли Аделаид в клане Брюсов? Тьфу, мог бы и сам догадаться, что не один король сюда прибыл под личиной "простого эрла". Ну, насколько эрлы, как высшая аристократия Альбы, вообще могут быть простыми.

— В Шотландии нет такого понятия, — всё тем же "замороженным" голосом произнесла Алёнка. — Она — мать, но она не королева. Как не является королевой и супруга нашего грядущего гостя.

— Вообще-то, логично, если учесть, что здесь "король" — это не наследуемый титул, а выборная должность. Иначе бы, от всяких королев-мам, королев-жён и прочих "дофинов" с принцами крови, в Альбе было бы не протолкнуться… а подданные с этими обязательными поклонами, сплошь мучились бы радикулитом. Как минимум!

— Тебе смешно, — вздохнула Алёна, чуть расслабившись от немудрёной шутки. — А мне вот страшно было, не представляешь как! Я вообще не понимаю, как у тебя хватает смелости разговаривать со всеми этими вельможами и королём, чуть ли не как с равными!

— Легко, милая, — кивнул я, стараясь казаться таким же уверенным. Уж если жена ничего не заметила, то остальные и подавно! — Роберт Брюс, конечно, король… но он не мой король, и не твой. Да и Алистер для нас, не всесильный вельможа, а недавний заказчик, ну и… пожалуй, приятель.

— Боже, насколько проще в небе, а?! — протянула Алёна. И в этот момент, из открытого проёма аппарели трюма "Мурены", на нас выскочил ошалелый, то и дело озирающийся по сторонам Фёдор.

— Шкипер, что происходит? Тут целая толпа каких-то вояк, и все требуют пустить их на борт! — М-да… началось.

[1] Лэрд — нетитулованный дворянин в Шотландии. В данном случае, речь идёт о представителе одной из древнейших фамилий Альбы, некогда правивших областью Мар. Главная ветвь этого рода, в своё время приняла власть французской короны, за что правивший тогда Шотландией король Яков Второй лишил эрлов Мара земель и званий. Оставшаяся верной Альбе и своему королю, младшая ветвь рода, вследствие решения монарха, также оказалась лишена права на титул, но "дабы не плодить несправедливость и достойно вознаграждать верность", взамен получила право именоваться по названию бывших владений старшей ветви, а кроме того, с тех пор, по устоявшейся традиции, введённой тем самым королём Яковом, каждый глава рода Мар производится Сувереном в рыцари ордена Чертополоха с непременным получением одной из пяти офицерских должностей.

Глава 4. Трёх зайцев одним выстрелом

Авантюра, устроенная мною под воздействием момента, удалась на все сто процентов. Ну, если не считать той мелочи, что практически все участники переговоров, в число которых, помимо Ветрова, Брина, эрла Алистера и "эрла Роберта", вошли также Аделаида Брюс с сопровождавшим её генералом Маром, были недовольны моим долгим вступлением. Но и обойтись без хотя бы кратких объяснений событий, сумма которых собрала тем вечером столь пёструю компанию, да ещё в столь необычной обстановке, я тоже не мог.

История маленького Рика Чернова заняла совсем немного времени, да и о жизни на китовом кладбище Меллинга я рассказывал довольно кратко, остановившись лишь на нескольких моментах, вроде встречи с Краем Броновым, вскрытии старого "кита" и нашего побега из Меллинга.

Тут вступил Святослав Георгиевич, с коротким рассказом о своём участии в последнем событии. И уже его присутствующие слушали с тем же недовольным терпением. Наверное, всё же, Ветров не зря пошёл по дипломатической линии, потому как настроение гостей он почуял моментально, и свернул свой и без того короткий рассказ.

Испытывать крепость нервов окружающих я не стал, и дальнейшее повествование уложилось в каких-то полтора часа, с финалом, в котором я поведал присутствующим о своём феерическом побеге из Новгорода. Рассказывать о том, как прошли последние два года моей жизни на борту "Мурены", я не стал. Хватит с них и уже сказанного.

К счастью, ещё на середине повествования, гости увлеклись историей настолько, что ни о каком недовольстве и речи быть не могло. Тем не менее, услышав концовку, они были весьма расстроены.

— Вы живёте удивительно насыщенной жизнью, Рихард, — задумчиво произнёс "эрл Роберт". — Не удивлюсь, если узнаю, что и те два года, о которых вы умолчали, были полны не менее занятных приключений.

— "Небесные палаши", — щёлкнув пальцами, неожиданно воскликнул эрл Алистер. — Я же помню, что где-то уже слышал это название! Эскадра Ледяного Дёница, уничтожившая Меллинг. Эскадра, дирижабли которой после тех событий, как поговаривают в портах, преследовало настоящее проклятие. И та самая эскадра, с которой вас свёл мой недавний заказ… после завершения которого, о ней больше никто ничего не слышал. Рихард, развейте моё любопытство. Вы причастны к её уничтожению?

— М-м… в какой-то мере, — ответил я, но, заметив взгляды гостей, среди которых не было идиотов, вынужден был признаться. — В большой мере. Подавляющей, можно сказать.