Книги

Киты по штирборту

22
18
20
22
24
26
28
30

— Макгрегор… — лэрд окинул бойца изучающим взглядом, чуть подумал и, высыпав камни в белоснежный носовой платок, извлечённый из кармана, передал его подчинённому. — Мухой в замок. Найдёшь хозяина, пусть порекомендует толкового ювелира. Содержимое проверить немедленно. Именем короля.

— Будет исполнено, ваше превосходительство, — охранник на миг вытянулся во фрунт, и, спрятав драгоценную ношу в карман, тут же помчался на выход, только эхо от топота ботинок пронеслось. Я же кивнул стоящему рядом Фёдору.

— Проследи, чтобы артефактор не пытался вскрыть шкатулки на предмет изучения содержимого.

— Есть, — Трефилов скопировал стойку только что умчавшегося бойца и, скользнув в каюту, прикрыл за собой дверь.

Вернувшись в салон, гости устроились на тех же местах, что занимали до этой небольшой экскурсии. Брин, не обращая внимания на неприветливый взгляд, которым наградил его генерал Мар, тут же схватил одну из папок и уткнулся в неё, с жадностью рассматривая рунные цепи, формулы и чертежи. Один есть. Осталось… м-да.

— И сколько у вас таких папок, сквайр? — поинтересовался лэрд.

— На яхте — три, — честно признался я. Алистер прищурился.

— А вообще? — вкрадчиво спросил он.

— Достаточно, чтобы в случае моего исчезновения, это занимательное чтиво оказалось во всех высших учебных заведениях Европы… и в почтовых ящиках полусотни самых известных арт-инженеров, вроде многоуважаемого отца присутствующего здесь господина Брина, или того же мастера Федерико Боргезе, — ответил я. "Эрл Роберт" понимающе усмехнулся.

— Достойная предосторожность, но… зачем тогда было затевать такой кавардак с личной передачей документов из рук в руки? — проговорил венценосец, переглянувшись с матерью.

— Хочешь что-то сделать хорошо, сделай это сам, — развёл я руками. — Где гарантия, что все эти люди воспользуются моим даром, а не сочтут его подделкой или очередным измышлением сумасшедшего, и не отправят в мусорное ведро? Если же к тому времени в мире появятся действующие накопители нового типа, то появится и шанс, что к моей посылке отнесутся с большим… уважением. Или хотя бы из чистого интереса попробуют воплотить приведённые в документах чертежи в металле и испытают установку. А большего мне и не надо, результат ответит сам за себя.

— А как же месть, о который вы говорили? — какой недоверчивый генерал мне попался.

— Трёх зайцев одним выстрелом, — рассмеялся я. — Германские магнаты, потратившие миллионы на то, чтобы заполучить образцы и документы, останутся с носом. Несдиничу не сносить головы за то, что не смог сберечь так тяжело доставшуюся информацию, а Завидич пусть скрипит зубами от злости, зная, что его, такого продуманного, обвёл вокруг пальца четырнадцатилетний молокосос. Кстати, именно поэтому, Святослав Георгиевич, я и не настаиваю, чтобы вы молчали об этой нашей встрече. Но надеюсь, что ваш служебный долг перед Конфедерацией перевесит мнимую благодарность Золотых поясов, и информация попадёт в руки компетентных специалистов Твери, а не Новгорода… или Китежа. Уж больно много власти в этой парящей деревне набрал всё тот же Несдинич.

— Поверь, Кир… Рихард, я и сам не стремлюсь возвращаться в республику, — неожиданно горько усмехнулся Ветров и, тяжело вздохнув, договорил: — Обещаю, что доставлю документы тверским специалистам.

— Я вас с трудом понимаю, сквайр Бюлов, — покачал головой "эрл Роберт". — В один момент, вы идеалист, желающий облагодетельствовать всё человечество, в другой — мстительный безрассудный юнец, без всякой жалости уничтоживший полтысячи человек. В третий, уж простите за откровенность, мелкий пакостник. Честное слово, после вашего рассказа о жизни в Новгороде, я был уверен, что вы планируете расправиться с обидчиками так же, как проделали это с… как их? "Палашами", да? А вместо этого…

— Месть разрушает, ваше величество. Ни Завидич, ни Несдинич не успели причинить мне тот вред, что задумали. По делам и награда. Если же не поймут и будут глупить дальше… уничтожу без колебаний, — ответил я.

— Вот-вот, об этом я и говорю, — словно в такт своим мыслям покивал венценосец и усмехнулся. — Безжалостный убийца, авантюрист, идеалист, мелкий пакостник — и всё это в одном молодом человеке. Признайтесь, вы сумасшедший?

— Все гении немного сумасшедшие. А ещё, я замечательный шкипер лучшей яхты на свете, которую, кстати, сам же и спроектировал, — подхватил я тон короля, и вновь не сдержал смеха. — Ну, вот так вот, ваше величество, я такой, какой есть. Артефактор-самоучка, недоучившийся студент, несостоявшийся матрос… зато, муж самой замечательной из женщин и вообще, счастливейший человек, осуществивший свою мечту. Осталось самая малость…

— И чего же не хватает вашей самоуверенной блистательности для полного и безоговорочного счастья? — осведомилась Аделаида Брюс сварливым тоном… вот только на дне глаз матушки короля явно мерцали смешинки.

— Дома, ваше сиятельство. Собственного дома, где будут расти наши с Алёной дети, — ответил я, чем совершенно сбил с толку своих не в меру серьёзных собеседников… кроме матери эрла Роберта, разумеется.