Книги

Кирвалисская ведьма

22
18
20
22
24
26
28
30

Думает, я полная дура? Пусть думает. Я потянула руку, зажмурилась и попросила:

Только давайте поскорее.

Боль обожгла запястье, но почти сразу сменилась онемением. Обезболивающее заклинание, наш маг тоже им пользовался. Я осторожно открыла глаза: на дне чашечки моя кровь смешивалась с травами, превращаясь в нечто черное и вязкое. Вытекло её далеко не пара капель.

Хватит, — произнес мужчина и зажал порез пальцем.

Покалывание сигнализировало о том, что он заживил ранку. Молодец, работает профессионально.

У меня вдруг закружилась голова и я села на приступку у соседней бочки. Маг не обратил на это внимание: он колдовал. Кровь, смешанная с травами, растеклась по нарисованной звезде, отчего та вдруг позеленела и начала светиться. Звучали непонятные слова, вспыхивали разноцветными огнями руны… Наконец, когда я была готова повторить свой утренний позор и отключиться, все закончилось. Фернан вылил содержимое чашечки на камни, взял меня за руку, пощупал пульс и сказал небрежно:

Нельзя так к себе относиться. Посмотрите, до чего вы себя довели. Силы на нуле. Я зря пошел у вас на поводу, ничего бы не случилось, если бы мы подождали с обрядом пару дней. Вряд ли за это время кто-то успел бы украсть ваше золото. А вечером еще эта дурацкая помолвка… Идите отдыхать, герцогиня. И обязательно поешьте. Негоже себя так изнурять.

Он подхватил меня и поставил на ноги, затем дал на себя опереться и повел к выходу. Но меня так просто не собьешь.

А моё золото?

Он посмотрел как на капризное дитя, вздохнул, но ответил:

Понадобится — просто приложите ладонь к тому месту, где была разлита ваша кровь, после чего смело вынимайте кирпичи. Любого другого, кто покусится на ваше достояние, парализует на месте.

Навсегда? — спросила я с ужасом.

На двое суток. Этого хватит, чтобы застать вора на месте преступления и доставить в полицию.

Пока мы так мило разговаривали, маг вывел меня из погреба и сдал на руки Трине, велев накормить и уложить отдыхать до вечера. Заботится, чтобы не померла раньше времени? Очень правильно. Если я отправлюсь к праотцам, герцогство ему не достанется. Конечно, наш император что хочет, то и творит, но законы в империи ещё действуют. В частности те, что касаются наследования титулов.

Если бы у моего отца не осталось ни единого отпрыска, герцогом должен был стать наш очень дальний родственник маркиз Зигфрид Оленде. Маркизом он был номинальным, носил так называемый титул учтивости, земли к такому не прилагаются. Никогда его не видела, но письма читала: гнусная побирушка. Он даже на похороны явиться не соизволил: не нашлось денег ни на портал, ни на карету. Хотя мог бы доехать, жительство его, судя по адресу, это позволяет с минимальными затратами.

Несмотря на это я со спокойным сердцем оставила бы ему герцогство, лишь бы ко мне никто не вязался.

Трина довела меня до спальни и сдала с рук на руки Патти, которая раздела свою хозяйку-неудачницу и уложила в постель средь бела дня.

Как ни странно, стоило мне коснуться щекой подушки, как я погрузилась в глубокий сладкий сон. Не иначе маг мне что-то намагичил.

***

Вечером за мной пришел незнакомый слуга, как оказалось, камердинер канцлера. Я только-только проснулась, даже платье надеть не успела. Пат быстро запаковала меня в черные доспехи, приладила мантилью и выставила в коридор, где дожидался посланный.

По собственному замку меня повели, как козу на заклание.