Книги

Керрі

22
18
20
22
24
26
28
30

Шини «шевроле» завищали на асфальті, і машина рвонула вперед, як старий страшний людожер. Постать у лобовому склі більшала, і присутність у голові ставала дедалі

(КЕРРІ КЕРРІ КЕРРІ)

гучнішою

(КЕРРІ КЕРРІ КЕРРІ)

наче радіо, яке накручують на повну гучність. Час ніби замкнувся навколо них рамкою, і в якусь мить вони застигли у своєму русі: Біллі

(КЕРРІ наче собак КЕРРІ наче триклятих собак КЕРРІ хотів би я брюсі КЕРРІ щоб це був КЕРРІ ти)

і Кріста

(КЕРРІ господи не вбивай її КЕРРІ не хотіла вбивати її КЕРРІ біллі я КЕРРІ не хочу КЕРРІ цього бачити КЕ)

і сама Керрі

(бачу кермо машина кермо педаль газу кермо я бачу КЕРМО о господи моє серце серце серце)

І Біллі раптом відчув, як машина перейшла на чужий бік, ожила, зазміїлася в його руках. «Шеві» вильнула, описала димне півколо, проревівши трубами, і раптом обшита дошками стіна «Кавалера» почала наростати перед ними, і

(ось)

вони ввігналися в неї на сорока милях, до самого кінця прискорюючись, і дерев’яні уламки розлетілися довкола неоновим вибухом. Біллі жбурнуло вперед, і кермова колонка проштрикнула його. Крісту кинуло на приладову панель.

Бензобак тріснув, навколо задньої частини авто почало збиратися в калюжу пальне. Тоді в неї впав уламок вихлопної труби, і бензин розцвів полум’ям.

Керрі лежала на боці з заплющеними очима й важко хекала. Їй пекло в грудях.

Вона почала виповзати зі стоянки без жодної думки про мету чи напрямок.

(мамо мені шкода все пішло не так о мамо будь ласка будь ласка мені так болить мамо що мені робити)

І раптом усе ніби втратило значення, про все можна було б забути, якби їй вдалося перевернутися, перевернутися й глянути на зірки, перевернутися, разочок глянути й померти.

Отак Сью і знайшла її о другій ночі.

Коли шериф Дойл відпустив її, Сью пройшла вулицею й присіла на сходинку чемберленської пральні. Вона дивилась у вогнисте небо й не бачила його. Томмі помер. Вона зрозуміла й прийняла це зі страхітливою легкістю.