Книги

Капкан для Ректора

22
18
20
22
24
26
28
30

В гостиную плавной походкой вошла миссис Мардж.

— Ох, как тут жарко. Страсти так и кипят, — проговорила она.

Я смутилась, а Фредерик страдальчески закатил глаза.

— Я постелила вам в спальне для гостей, миссис Стрэндж. Комната — напротив покоев господина Вольфрама.

— Спасибо? — вопросительно приподняла бровь, взглядом требуя у Фредерика объяснений.

Он не спешил отвечать, сначала дождался, когда горничная покинет покои и затихнет шарканье её домашних туфель.

— Ночь на дворе, Алиша. Останетесь у меня. А на утро отправимся требовать ответов у Фиста. Или ваш вопрос связан с другим?

— Нет, ваша кровать мне не интересна, — теперь я закатила глаза. — Оставлю её вашим многочисленным воздыхательницам. А будете продолжать свои намёки, продам самым ретивым инструкцию, как попасть в вашу спальню.

— Столько покушений я не переживу, — улыбнулся он.

В глубине льдистых глаз блеснул задорный огонёк, и мы вместе рассмеялись.

***

После ужина Фредерик вызвался показать мне выделенную спальню. Она действительно располагалась напротив его комнат. Не знала бы, что имею дело с чересчур вежливым аристократом, решила бы, что это подстроено. Но от Фредерика не ждала подлостей или недостойного поведения.

— Спасибо, — просто поблагодарила, оглядывая лаконичную спальню, с ожидающей меня расстеленной кроватью.

— Я принял решение за вас, но забыл спросить. Возможно, кто-то ждёт вас дома? — вежливо поинтересовался он.

— Нет даже кота. Я надеюсь, что Сабина скоро переедет ко мне. Я подготовила для неё комнату.

— Если она переедет, то будет жить в общежитие академии. Таковы правила.

Прищурилась, взглянув на невозмутимого ректора. Не намекает ли он на положительное решение в отношении моего прошения? Или намерен подловить меня?

— Тогда придётся завести кота, собаку или мужчину, — придала голосу задумчивости.

— Говорите так, будто это равноценные понятия, — кратко усмехнулся он.

Заложив руки за спину, он перекатился с носка на пятку.