Книги

Изгнанник

22
18
20
22
24
26
28
30

— Восемь двадцать девять, — напомнил подошедший Ли, он с такой же тревогой, как и Рыжий, смотрел на девочек-скаутов. — У нас осталось одиннадцать минут до прихода поезда.

— Что будем делать? — спросил Полчак, переводя взгляд с девичьего отряда на Рыжего.

— Нужно убрать их отсюда к чертовой матери.

8.30

— …десять минут до прибытия на Юнион-стейшн! — сообщал безликий голос из динамиков вагона. — Юго-Западный скорый прибывает на двенадцатый путь. Десять минут…

Поезд еще больше замедлил скорость. Люди начали вставать со своих мест и вынимать сумки из багажных сеток. То же самое решил сделать и Реймонд. А потом он увидел молодого полицейского, который, встав посередине прохода, тянулся за своей сумкой и при этом перегородил дорогу Миллеру, возвращающемуся из очередного похода в туалет. Он улыбнулся, что-то сказал Миллеру и сел на свое место, позволив ему пройти. В тот же момент в вагон вошел кондуктор и остановился у передней двери, рядом с Вальпараисо. Не зная, что делать, Реймонд на секунду замер. Ему нужен был пистолет, а завладеть им, не добравшись до сумки, было невозможно. Но с другой стороны, все вокруг него занимались своим багажом, почему же он не может сделать то же самое?

Он резко поднялся с кресла, и в этот момент услышал шепот подошедшего Миллера.

— Не надо!

Обратившись к Вудсам, Фрэнк проговорил приглушенным, но нарочито возбужденным голосом:

— Я случайно подслушал разговоры железнодорожников. Они считают, что в нашем поезде находится человек с бомбой, только не знают, в каком он вагоне. Поэтому они собираются остановить поезд до того, как он подойдет к платформе вокзала.

— Что?! — спросил словно громом пораженный Реймонд.

— Может начаться паника, — все так же возбужденно ответил Миллер. — Нужно сейчас же идти к двери, чтобы оказаться у выхода первыми. Оставляйте свой багаж, бросайте все, и идем.

Побледневший, словно полотно, Билл Вудс поднялся.

— Идем, Вив! Скорее!

В его голосе звучал страх, который он даже не пытался скрыть.

— Пойдемте, Рей, торопитесь! — не отставал Миллер.

Супруги уже поднялись со своих мест и вышли в проход. Реймонд тоскливо взглянул на свою сумку. Ему меньше всего хотелось бросать ее здесь.

— Но моя сумка…

— Черт с ней! — торопливо буркнул торговец, беря его за локоть и буквально волоча следом за Вудсами. — Это не шуточки! Нас всех может разнести на тысячи мелких кусочков!

8.33