Книги

Исполняющий Желания

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава Ассамблеи поднялся с места и объявил заседание открытым. Склонившись к сестре, Тадд быстро ответил:

– Пусть видят, что ты тоже способна править. На всякий случай. Это наше общее дело, согласна?

Ари кивнула, задохнувшись от ужаса.

На всякий случай.

На случай, если Тадд разозлит Алистера Тига.

На случай, если Тадд умрет.

Глава Ассамблеи передал слово королю, и тот принялся читать вслух просьбы, обращаясь к представителям городов и земель с уточняющими вопросами, выясняя, кто именно нуждается в королевской помощи. Требовалось починить южные дороги, размытые летними ливнями. Торговцы из северных провинций боялись разорения, если их более удачливые собратья с юга – у которых и туристы, и порты – не повысят цены на товары. Городские трущобы захватывали все новые кварталы. Росла безработица. Говорили о новом лекарстве – аподрази, – которое появилось меньше года назад, но уже завоевало дурную славу. В погоне за этим веществом люди теряли нажитое, всюду в королевстве росла преступность.

Ари раздумывала, когда король представит на обсуждение Ассамблее пункт о выводе городской стражи из торговых кварталов Косим-Таласа. Тиг потребовал убрать стражников всего три дня назад, а столичные представители уже перешептывались о небывалом всплеске преступности.

Заседание продолжалось несколько часов. Ари согласно кивала, когда от нее этого ожидали, что-то записывала на листе пергамента, но в перерывах между выступлениями членов Ассамблеи возвращалась мыслями к договору Тадда с опасным чародеем. Она знала о Тиге совсем мало: брат заключил с ним какой-то договор, и теперь Тиг угрожает Тадду смертью, если из Косим-Таласа не будет отозвана стража. Видимо, Тадд действительно боится, если выполнил такой приказ.

И уж если самый ответственный из всех королей на свете Тадд испуган до такой степени, что оставил кварталы Косим-Таласа без защиты, Ари тоже впору испугаться.

И прежде, чем что-то делать, как-то защищать брата, необходимо узнать правду о таинственном договоре с Тигом.

Пришло время обеда, и члены Ассамблеи направились в соседний зал, где были накрыты столы с закусками. Ари обернулась к брату, чтобы задать давно мучивший ее вопрос, но опоздала – Тадд удалялся от трона, ведя беседу с Аяксом.

Девушка медленно обвела взглядом почти пустой зал. Если Тадд не хочет ничего рассказывать, придется поискать кого-то еще. Возможно, никто, кроме Тадда, не поведает ей о договоре с Тигом в подробностях, но можно выяснить, как вести себя с чародеями.

Среди задержавшихся в зале членов Ассамблеи была высокая крепкая женщина с темными, тронутыми сединой волосами и ямочками на щеках. Леди Тасси прибыла из Эфеснеро, где находился ближайший к острову Ллоренаэ порт. Если кто и знал, как удержать опасного чародея подальше от дворца, то именно леди Тасси.

– Леди Тасси! – позвала Ари, спускаясь с трона.

– Слушаю вас, ваше высочество. – Мягкий звучный голос леди Тасси на горькое мгновение напомнил Ари о матери.

Сглотнув внезапно выросший в горле ком, Ари приблизилась к благородной даме:

– Приглашаю вас сегодня со мной пообедать.

Леди Тасси спрятала удивление, присев в глубоком реверансе.

– Благодарю вас, ваше высочество. Если желаете, я принесу нам поесть сюда. В соседнем зале довольно тесно, и, кроме того, боюсь, некоторые члены Ассамблеи предпочтут узнать ваше мнение о недавних событиях, не оставив вам времени на обед.