Книги

Искусство Игры

22
18
20
22
24
26
28
30

Он несколько минут изучал шкатулку.

— Горан справедливо заметил, что китайские иероглифы имеют не только числовые эквиваленты, но и философские. Я согласен. Выбор символов, разумеется, продиктован философскими склонностями изготовителя шкатулки. В космическом порядке вещей, каким его видел мастер Чан, первой возникала жизнь, следом шли процветание, реализация человека в этом мире, затем следовала смерть, как завершение земного существования, после чего наступала вечность. Следовательно, четыре символа представляют четыре стороны шкатулки. Верхняя — жизнь, а остальные по часовой стрелке. Однако все не так просто. Вероятно, создатель шкатулки полагал, что источником всего есть вечность, включая жизнь и смерть. Если так, то круг должен начинаться с вечности, а дальше жизнь, процветание, смерть, которая сливается с вечностью, давая начало новому кругу. При этом процесс развивается по спирали, с каждым витком поднимаясь на более высокую ступень реализации. Понять порядок следования циклов можно, лишь выяснив взгляды создателя шкатулки.

Они продолжали анализировать головоломку, каждый пытался проявить себя перед Магистром в лучшем свете. Наконец, весьма неохотно, им пришлось признать поражение. Приглашенные чувствовали, что им предложили тест, который они не прошли. Себастьен особенно расстроился. Он хмуро смотрел в потолок. А Рекс, напротив, повеселел, испытывая облегчение, что и остальным тоже не удалось разгадать шкатулку. Магистр сидел у камина, глубоко погруженный в мысли.

Тишину нарушил Горан:

— Итак, Магистр. В чем тут секрет?

На мгновение показалось, что Магистр не слышал, поскольку он продолжал безучастно смотреть на огонь. Затем он поднял голову и проговорил:

— Думаю, эту головоломку можно сравнить с самой жизнью. Когда найдешь разгадку, она кажется простой, хотя поиски порой требуют огромного напряжения. Жизнь тоже кажется простой, хотя непредвиденные обстоятельства, разного рода случайности затрудняют ее, путают наши планы, часто заставляют страдать. Мастер Чан, очевидно, испытывал то же самое. Я провел много часов в размышлениях над головоломкой и жизнью человека, создавшего это редкостное произведение искусства. И по-прежнему не знаю решения.

Приглашенные слушали в изумлении. Если глава крупнейшего на земле средоточия мудрости не знает ответа, то чего ждать от них?

Магистр продолжил, медленно произнося каждое слово:

— Любая проблема может быть решена. Я всегда в это верил. Когда люди объявляют, что нет выхода, это означает, что они его просто не видят. Виноваты они сами. Косность мышления, аберрация зрения — все это делает людей слепыми. А разгадка всегда проста. Усложняет, запутывает человек. Он не способен отказаться от своих желаний, преодолеть предрассудки, и потому поиск выхода обычно ни к чему не приводит. Люди, мечтающие найти путь к решению проблемы, сначала должны проанализировать себя и свои мысли. И лишь потом они смогут размышлять над ситуацией с незатуманенным сознанием.

К сожалению, о создателе шкатулки известно мало. Жизнь искуснейшего мастера Чана окутана тайной. Несомненно, он вырос в бедности, и признали его великий талант далеко не сразу. К тому же он, похоже, сам активно препятствовал распространению своей славы, имея склонность жить в безвестности. Мастер Чан довольно долго создавал замечательные лакированные шкатулки для письменных принадлежностей, был этим знаменит и лишь в сорок с лишним лет изготовил первую шкатулку-головоломку. Эти шкатулки имели огромный успех среди китайских интеллектуалов того времени не только из-за необыкновенной красоты и изобретательности, но также и поразительной оригинальности загадки. Они настойчиво требовали еще. Однако Чан изготовил на удивление мало подобных шкатулок. Причем каждая следующая головоломка была сложнее предыдущей. До нас дошли лишь только восемь-девять, большинство находятся в музеях. Период славы мастера Чана длился недолго. Вскоре он принял решение удалиться в монастырь. Согласно одним источникам — разочарованный несовершенством окружающего мира, согласно другим — по причине тяжелого недуга. Он нашел прибежище в затерянном в горах монастыре, надеясь провести в уединении остаток жизни. Только один человек мог вызвать его оттуда. Это был Сын Неба, император Китая, могущественнейший из правителей, Канси. Очарованный шкатулками Чана, он повелел найти мастера. И его нашли, обыскав страну вдоль и поперек. Слабого больного старика привезли в Пекин, в Запретный Город,[3] где император повелел ему изготовить последнюю шкатулку-головоломку. Самую красивую и сложную.

Магистр наклонился и поднес шкатулку к свету камина.

— Это она.

Таня завороженно смотрела на Магистра. Остальные тоже.

— Вам, наверное, хочется знать, как шкатулка попала ко мне? Очень просто. Император Канси завещал ее на смертном одре Магистру Колледжа, моему давнему предшественнику, в знак благодарности за оказанную помощь. А теперь вот она перед вами. К утверждению, что я не знаю разгадки этой головоломки, следует сделать оговорку. Я думаю, что знаю ответ. Однако доказать это никогда не сумею. Попробую объяснить. Почти на всех шкатулках Чана изображения на крышках не имели к нему никакого отношения. И только на одной, последней, когда стремительно приближался его последний час, он решил оставить потомком аллегорию своего земного существования. Посмотрите внимательнее на картинку, особенно на речку. Видите, она начинается в левом верхнем углу. Небольшой ручей, который по мере приближения к первой горе становится более полноводным. Затем речка теряется в горах и появляется снова, на сей раз шире и полноводнее. Исчезнув опять, речка устремляется огромным стремительным потоком между самыми высокими горами в центре картинки к обрыву. Не кажется ли вам, что мастер Чан таким образом изобразил свою жизнь? Рождение в бедности, трудный жизненный путь и, наконец, стремительный поток во всем его великолепии. Что же потом? А ничего. Водопад просто повисает в воздухе. Посмотрите, в нижней части картинки ничего не видно. Ни брызг, ни скал, ни водоема.

— Но это не ответ! — резко возразил Горан. — В шкатулке должен быть какой-то секрет. Она не может не иметь смысла.

— Я не сказал, что шкатулка не имеет смысла, — ответил Магистр. — Полагаю, понимание секрета данной шкатулки зависит от личного восприятия каждого. Для меня он заключен в красоте шкатулки, которую мы, человеческие существа, постоянно ищем в искусстве, да и в своей жизни. Простота, несмотря на сложность. В жизни то же самое. Мы убеждены, что в ней есть какая-то тайна, ее нужно постигнуть. А возможно, и нет. Кто сказал, что она должна быть? Именно мы предположили, что это головоломка. Заранее решили и потому не способны увидеть решение. Я считаю, что ответ на загадку следует искать не в шкатулке, а в нас самих. Для меня она со своей красотой сама по себе достаточна и больше никаких тайн не содержит.

— Вы заметили вначале, что это невозможно доказать, — произнесла Таня. — Так оно и есть. Вернее, доказать можно, лишь сломав шкатулку и посмотрев, что у нее внутри.

— Вполне вероятно, — отозвался Магистр. — Вот так мастер Чан выполнил повеление императора создать самую трудную головоломку из всех. Поскольку для того, чтобы проникнуть в смысл шкатулки, нам необходимо прежде всего понять самих себя и свои устремления.

Часы в гостиной пробили два раза. Никто не заметил, как пролетело время. Настолько все были увлечены словами Магистра и сетовали на себя, что не сумели увидеть такое, казалось бы, простое и одновременно глубокое решение. Они начали подниматься с кресел, готовые уходить. Однако Магистр медлил. Его лицо сделалось необыкновенно серьезным.