Книги

Искатель неприятностей

22
18
20
22
24
26
28
30

Из изящной кожаной папки переводчик достал три газеты и протянул мне.

И что бы это значило? Впрочем, возможных вариантов для выводов не так уж много. На специально подвернутых страницах были видны фоторепортажи с места преступления. Три трупа, которым кто-то шустрый без затей вскрыл глотки: какой-то старик; неприятного вида толстяк, которого смерть застала в одном исподнем; мужчина средних лет. Больше всего удивил именно последний, потому что выглядел как истинный аристократ.

По спине вновь пробежал неприятный холодок, но, возвращая газеты обратно, я почему-то спросил:

– Всех достали?

Переводчик лишь выразительно прикрыл глаза, а вслух добавил:

– Тот, кого вы знаете как Келевура, теперь работает на корпорацию.

Не то чтобы я хорошо относился к тому, кто пытал меня, но смерти не хотел даже садисту Шидырхару. При этом, как бы ни было мерзко это осознавать, так действительно спокойнее.

– Это все? – после увиденных фотографий присутствие переводчика начало меня тяготить.

– Да, – кивнул мой собеседник и встал. – И напоследок. Семья Фудзивара все же решила не оставлять вас без вознаграждения. Отныне вы можете взять в игровом банке беспроцентный кредит на любую сумму. Без ограничений суммы и времени.

А вот это уже неплохо. Тома своей затеей чуть не спутала мне наполеоновские планы, а такой вот королевский подарок решал все проблемы. Идея нового бизнеса родилась из опыта игры и данного самому себе обещания не забыть друга Митяя, который по-прежнему прозябал в своей деревне. Если все пойдет, как я задумал, то в моем доме появится десяток капсул, а Митяй и еще несколько человек получат хорошо оплачиваемую работу…

– Вы знаете, – оторвал меня от построения стратегических планов голос переводчика, – я только сейчас понял, что игра действительно дала вам очень многое…

Собеседник почему-то смотрел за мою спину, а когда перевел взгляд на меня, по-доброму улыбнулся:

– Всего вам хорошего, господин Зацепилин.

Без особых японских церемоний переводчик кивнул и пошел к выходу с площадки.

Я же начал поворачиваться, потому что этого требовало не только элементарное любопытство, но и голос Томы:

– Марат, угадай, кого я привела?

Все части пазла сложились еще до того, как я увидел рядом с сестрой хрупкую девушку в легком платье.

Мой взгляд пробежал по красивой фигурке, миленькому лицу с очень знакомыми чертами и на мгновение зацепился за тонкие линии шрамов от пластической операции. Они были едва заметны, и нашел я их, лишь поскольку уже знал, что нужно искать. Теперь понятна реакция Лены, которую в игре все называли Нифигессой, на вопросы, касающиеся ее внешности. Также выяснилась судьба моих денег.

И ничуть не жалко, тем более что результат в буквальном смысле на лице.

– Привет… – с хрипотцой от волнения сказала Лена и покраснела.