Книги

Инферно

22
18
20
22
24
26
28
30

— Этот?

— Этот, — ответила она без тени сомнения.

— Наши друзья промахнулись, — брезгливо произнес Анзара, опуская бинокль, который держал в одной из рук, и обращая все свое внимание к телефону. — Машина всмятку, но они не пострадали.

Рубэн выругался. Он начинал полагать, что все это лишь подтверждало старую пословицу: «Если хочешь сделать как надо, делай сам».

— Снимай наблюдение, — сказал он. — Я придумал кое-что другое.

Все их планы отличались излишней сложностью. А лучший план — всегда самый простой. В них меньше деталей, которые могли не сработать. Меньше людей, способных загубить все дело. Меньше шансов, что объект предупредят.

Вместо того чтобы инсценировать для Рэйнтри несчастный случай, проще было дождаться последней минуты, когда членам клана уже поздно будет мчаться в «Убежище», и всадить ему пулю в голову.

Чем проще, тем лучше.

— Я вижу, о ком ты говоришь, — сказал Дантэ. — Но ничего не чувствую с этого расстояния. Не похоже, чтобы он что-то делал. Просто стоит рядом со своей машиной, как и все остальные.

— Наблюдает, — ответила Лорна. — Он наблюдает за нами.

— Можешь сказать что-нибудь о его энергетическом поле?

— Он посылает множество волн. Он сильнее, чем кто бы то ни был из всех присутствующих, хотя с тобой ему не тягаться. — Она подняла голову и открыла глаза. — Он единственный, кого я пока могу назвать необычным. Ты уверен, что все это не мои фантазии?

— Уверен. Тебе пора учиться доверять своим чувствам. Возможно, он просто…

— Мистер Рэйнтри, — окликнул Дантэ один из полицейских.

Он быстро поцеловал Лорну в губы, отпустил ее и направился к полицейскому. Лорне пришлось последовать за ним, хотя остановилась она сразу, как только смогла, почувствовав, что ее не тянет вперед сила принуждения.

Место аварии потихоньку расчищалось; свидетели давали показания, водители объезжали останки «ягуара», части бамперов и спасательную технику. Подъехали две машины техпомощи: одна — чтобы отбуксировать машину Дантэ, вторая — для машины в правом ряду, в которую врезались сзади и спереди. Прежде чем несчастный «ягуар» оттащили, Дантэ забрал из бардачка свои документы и карточку страхования, а также пульт управления для гаражной двери.

У Лорны складывалось впечатление, что из-за «ягуара» он совсем не расстроился. Инцидент был ему неприятен, но сама машина не имела для него ни малейшего значения. Он уже сделал распоряжения относительно проката машины, велев подогнать ее к отелю, а один из его подчиненных уже ехал к месту аварии, чтобы забрать их. Как она уже всегда подозревала, деньги сглаживали массу неровностей повседневной жизни.

Мысль о деньгах заставила ее невольно провести рукой по левому переднему карману.

Деньги не пропали, а водительские права и маленькие ножницы по-прежнему находились в ее правом кармане. Она понятия не имела, какой толк будет от ножниц в случае реальной опасности, но все равно оставила их там.

Она заметила, что чувствует себя намного лучше и тот жуткий озноб прошел. Она повернулась, взглянув туда, где до того заметила наблюдателя. Но ни его самого, ни его машины там уже не было.