Книги

Инферно

22
18
20
22
24
26
28
30

«Совпадение? — подумала она. — Или же причина и следствие?»

И не странно ли, что озноб возник у нее непосредственно перед пожаром, а также непосредственно перед тем, как в нее чуть не угодила шальная пуля бандитов? Может, она реагировала вовсе не на людей, а на то, чему суждено случиться? Может, озноб являлся сигналом? Конечно, она почувствовала холод и перед тем, как Дантэ скормил ей на завтрак макмаффин, но, возможно, она все же недалека от истины: «Осторожно! Впереди макмаффин!»

Она почти уже научилась жить с даром предвидения, хоть и старалась всю жизнь убедить себя в том, что ей просто везет с числами, но всегда знала, что это нечто большее. Ей не хотелось открывать в себе еще один талант, тем более тот, от которого, судя по всему, мало проку. Предупреждение — штука хорошая, когда знаешь, о чем тебя предупреждают. В противном случае к чему лишние волнения?

— Машина здесь, — сказал Дантэ, подходя сзади и кладя руку ей на талию. — Хочешь со мной в отель или домой?

Домой? Он говорил о своем доме как о ее жилье? Она подняла глаза, собравшись было поправить его за столь явную ошибку, но слова застыли у нее на губах. Он смотрел на нее пронзительным, решительным взглядом. Он вовсе не оговорился, а по-своему предупредил ее.

— Мы оба знаем, к чему все идет, — проговорил он. — У меня номер в отеле. Электрики закончили еще вчера, так что все уже работает. Можешь поехать со мной в отель или домой. Но в любом случае ты останешься со мной. Разница лишь в том, что, поехав сейчас домой, ты выиграешь чуть больше времени. Если оно тебе требуется.

Ей требовалось больше, чем просто время. Но автострада отнюдь не являлась лучшим местом для того действа, которое, как она понимала, неизбежно.

— Я еще не решила, пересплю с тобой или нет, и решение это я приму по своему, а не твоему расписанию, — ответила она. — Я поеду с тобой в отель, потому что не хочу проводить запертой в этом доме еще один день. Так что не торопись возбуждаться, Рэйнтри.

Сосредоточенное выражение исчезло с его лица, уступив место легкой сконфуженности. Посмотрев вниз, он ответил:

— Поздно.

Глава 20

Лорна была слишком активным человеком, чтобы просто сидеть в номере Дантэ, пока он буквально носился по отелю, отдавая распоряжения уборщикам и мастерам, совершал обходы со страховыми агентами и встречался с подрядчиками. Она не отставала от него, слушая, но не вмешиваясь. Закулисная жизнь дорогого отеля, ее мельчайшие детали — все это выглядело захватывающе. Отель бурлил. Не дожидаясь, пока страховые компании раскошелятся, он запустил страховых агентов, чтобы те сделали фотографии, затем продолжил ремонт на собственные деньги.

То, что он имел возможность так поступить, во многом характеризовало его как личность. Его не окружала армия слуг, готовых выполнить все его прихоти. Он жил в большом, роскошном доме, но не в особняке. Ездил на дорогих машинах, но водил сам. Он сам готовил завтрак и сам загружал посудомоечную машину. Он любил роскошь, но вполне без нее обходился.

Но когда речь заходила об отеле, он становился непреклонен. Совершенства требовал во всем — от туалетной бумаги в ванной комнате до постельного белья. Комната, очищенная от дыма, не могла быть подвержена «хорошей» уборке. Он ждал «идеальной» уборки. Лучшей, чем до пожара. Даже если занавески и не пахли дымом, их все равно выбрасывали, то же самое относилось к ковровым покрытиям.

Лорна узнала, что днем ранее здесь творился полнейший хаос; гостей впустили в их номера, чтобы забрать вещи. Поскольку уничтоженное казино являлось частью отеля, в целях безопасности гостей приходилось сопровождать, дабы любопытство не завело их куда не следует.

Казино существовало лишь по одной причине, и этой причиной были деньги. В редкие моменты, когда у него появлялась возможность поговорить с ней, он говорил Лорне, что более шести миллионов в день должны пройти через казино, чтобы он просто не терпел убытков. А поскольку весь смысл казино в том, чтобы получать баснословную прибыль, от объема наличных, с которыми он ежедневно имел дело, голова просто шла кругом.

Масса оплавленных и обугленных игровых слотов хранили в себе тысячи и тысячи долларов, так что руины пришлось охранять круглые сутки, пока автоматы не вывезли, чтобы спасти максимум их содержимого. Около половины игровых автоматов выплевывали печатные билеты, что экономило время и деньги. Шкафы для монет и главный сейф были огнеупорными. Таким образом, большое количество денег удалось спасти. Его кассиры отказались эвакуироваться, пока не спасут все деньги, что очень преданно, но неумно: два смертельных случая в итоге именно из их числа.

Пожарный маршал сворачивал расследование, поэтому Дантэ отозвал его в угол.

— Это поджог? — прямо спросил он.

— Все указывает на электрическую природу возгорания, мистер Рэйнтри. Я не нашел следов каких-либо катализаторов. Пламя достигло необычайно высокого градуса, так что, признаю, подозрения такого рода у меня возникли.