Книги

Император из провинции 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Марка насмешливо произнесла, заряжая ружьё:

— Откуда они у тебя? Ты же сказал, что их забрал табор цыган.

— От дедушки достались. Всё три. Просто у меня было три деда. Мутная, в общем, история, — протараторил я, выбив прикладом стекло и высунув дуло автомата. — Лучше, пусть кто-нибудь из вас поднимется на второй этаж и проверит, что там.

— Фил, — повелительно бросила человеку девушка, после чего тот быстро поскакал по лестнице на другой этаж.

Как только парень скрылся из виду, то шедарец и Марка приникли к окнам. Благо, что весь первый этаж представлял собой одно большое прямоугольное помещение, так что нам было сподручнее следить за тем, как поведут себя преследователи. А те предсказуемо стали окружать здание, пригибаясь к земле и стараясь не светить свои хари. Всё же мне удалось уловить момент — и я послал короткую очередь в неосторожного мужика, который любопытно вытянул шею. Пули наискосок попали ему в лицо, вырвав затылок вместе с меховым капюшоном. Кроваво-мозговой комок влетел в лужу, подкрасив её в красный цвет. А сам мужик завалился на спину, глядя в него единственным уцелевшим глазом. Второй болтался на нервных окончаниях возле содранной до кости щеки.

Марка удовлетворённо прошептала, глядя на дело рук моих:

— Ну хоть местных убиваешь. Есть шанс выжить. Вон ещё угроза с запада. Стреляй.

— Угроза с Запада? — тихонько буркнул я. — И тут НАТО.

И выстрелил, поразив цель прямо в висок.

Глава 19

Я довольно покосился на девушку, которая показала большой палец, а потом решил познакомиться с шедарцем, раз уж трехглазые больше не подставлялись под мои пули:

— Эй, морщинистый, тебя как зовут?

— Морган, — неохотно откликнулся тот, с грохотом разрядив двустволку, чем вызвал болезненный стон трехглазого, вдруг обнаружившего на груди две здоровенные дыры, из которых толчками выплёскивалась горячая кровь.

— Морган? — удивлённо повторил я. — Капитан? Вот сразу видно у кого родители пьющие.

— Заткнись! — зло огрызнулся он, чем придал мне немного бодрости.

— Есть, сэр, — насмешливо осклабился я, прострелив вражескую ногу, выглядывающую из-за сугроба.

— А ты, оказывается, ещё тот урод, — тихонько пробурчала Марка.

Я сделал вид, что не расслышал её слов, внимательно глядя на врагов, которые наконец-то расставились по позициям и принялись слаженно палить в окна. Мы тут же юркнули за крепкие стены, слыша яростные выкрики местных жителей, треск ружей, звон разбитого стекла и чувствую, как во влажном воздухе отчётливо запахло побелкой и порохом. Благо, что пули врагов безвредно выбивали бетонную крошку из стен или попадали в приборы и потолок.

Такой расклад меня пока устраивал, но затем ребята пошли на приступ под прикрытием своих собратьев. К тому же они усилили огонь, не жалея боеприпасов. И действовали весьма слаженно — пока одни стреляли, другие перезаряжали ружья. Поэтому мы лишь изредка могли сунуться в окно и выпустить очередь. А однажды во время такой «вылазки» мне попали прямо в визор. Он выдержал, но я потерял часть заряда батареи и на несколько секунд получил дебафф «оглушение». Комната завертелась перед моими глазами, а сам я оказался на жопе.

И тут со второго этажа донёсся крик Фила: