Книги

Ибворк. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

Её взору открылась довольно печальная панорама. Она сидела на песчаном берегу грязного омута, в центре которого бил грязный фонтан одной мощной высокой струей. Девушка догадалась, что это была та самая Воронка, куда она прыгнула совсем недавно. По крайней мере, ей так казалось.

Однако вода в этом водовороте не убегала под землю в адском завихрении, как в Кровби, а наоборот — била из-под земли, выбрасывая в воздух гигантский грязный фонтан. Его брызги разлетались далеко по берегу, отчего песок был грязного серого цвета. Элизабет также заметила, что её белая любимица тоже приобрела серый оттенок. Девушка вновь огляделась. Песок и ничего вокруг. Бррр… Неуютно.

— Надо срочно покинуть это гиблое место, — предложила Элизабет.

Лори с радостью согласилась:

— Это хорошая мысль, но мы должны быть очень аккуратны, — здесь полно Ворлов. Они схватят нас и, даже не поинтересовавшись кто мы и зачем пожаловали к ним, бросят нас в Океан Нейтральности. А уж в нем мы точно пропадем. Воронка по сравнению с Океаном — безобидная лужа.

Элизабет брезгливо передернула плечами, согласившись с мышкой, что встреча с Ворлами им действительно ни к чему. Оглянувшись с опаской, Лиз поняла, что быть пойманной в ближайшие несколько минут ей не грозит, так как вокруг не было ни одного грозного стража.

Девушка осторожно поднялась, борясь с головокружением. Она покачнулась и чуть было не упала, но вовремя восстановила равновесие. Хорошо еще, что мышка её не видела, а то бы уже сделала замечание по поводу её неловкости. Элизабет внимательно посмотрела по сторонам, выбирая куда пойти, но так ничего и не выбрав, она решила посоветоваться с Лори.

Она взяла мышку двумя пальцами и осторожно посадила на раскрытую ладонь другой руки. Лори жалобно и негромко пискнула — зверёк испугался, так как ладонь, на которую её посадила Лиз, была невидимая, и у мышки возникло ощущение полета. Но она не была летучей мышью, и даже не состояла в дальнем родстве с ними. Поэтому она цепко схватилась за невидимую опору и припала к ней брюшком, дабы не свалиться. Теперь они осматривали окрестности в четыре глаза, пытаясь определить, куда податься.

— У тебя, случайно, не найдется карта местности? — раздался из пустоты шутливый голос Элизабет.

— Сейчас дойдем до ближайшего супермаркета и купим, — шуткой на шутку ответила Лори и нетерпеливо задвигала лапками, видимо привыкнув к тому, что висит высоко в воздухе. — По-моему надо пойти туда.

Эти слова сопровождались коротким жестом, направленным в противоположную сторону от грязного фонтана.

— Возможно, ты права, — согласилась с ней Элизабет.

— Только спрячь меня, пожалуйста, в карман, а то тебя Ворлы, может, и не обнаружат, но парящая в воздухе наземная мышка может их насторожить. Они ведь далеко не глупые ребята.

Последние её слова приглушил карман, в который её незамедлительно отправила девушка, понимая правоту зверька.

Стараясь не шуметь, девушка не торопясь, двинулась в указанном мышкой направлении. По мере отдаления от мазутного озера, песок приобретал свой естественный желтый оттенок. Окрестности принимали более приветливый вид, на сколько это было возможно, учитывая то мрачное место, куда забросил девушку бурлящий поток.

Песок плавно переходил в рассыпчатую землю, на которой стали появляться редкие кустарники. Среди них встречались деревья, причем совсем не похожие ни на одно дерево из тех, которые когда-либо видела девушка. Редкие растения переросли в буйные заросли. Девушка уже с трудом прокладывала себе дорогу среди буйства насаждений. Хоть путь её и был труден, но Лиз шаг за шагом преодолевала милю за милей.

Глава 2

Внезапно заросли закончились. Причем так внезапно, что девушка вскрикнула от радости. Теперь её взору открылся довольно милый пейзаж — на залитой солнцем поляне высилась башня внушительных размеров. Сложена она была из какого-то розового камня и потому имела доброжелательный вид. Солнце, отражаясь от розового камня, играло бликами в затененных местах поляны. Небольшие аккуратные окошки приветливо смотрели на пришельцев. Окошек было много, и со стороны башня казалась огромным улейем. Башню обрамляло кольцо из очень высоких деревьев. Причем «очень высокие» — это было еще мягко сказано про тех гигантов, которые доходили башне до середины, с учетом того, что сама башня была о-о-очень высокая.

— Не думаю, что нас ждут там в гости, — сказала Элизабет мышке.

Лори от любопытства высунула мордочку из кармана и внимательно осматривала прекрасную башню.