Книги

И невозможное возможно

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вряд ли мы встречались, я бы вас запомнил.

Внезапно оба резко повернулись и растерянно посмотрели друг на друга.

«Он что, меня слышит?» — удивилась Дея.

Незнакомец помрачнел, не понимая, что происходит.

— Почему я вас слышу, если вы за все время не проронили ни слова? — воскликнул он.

Дея в ответ неопределенно пожала плечами. Она прошла с десяток шагов, разглядывая в зеркальной поверхности озера собственное отражение.

Внезапно она увидела в воде черную тень, напоминающую контурами человеческую фигуру…

Поднявшись на носочки, Дея вытянула шею, пытаясь лучше рассмотреть, что там темнеет в глубине.

Внезапно прямо перед ней начало всплывать разбухшее, местами обглоданное рыбами тело.

Она испуганно вскрикнула, выронила корзину и бросилась бежать назад, врезавшись с разгона прямо в широкую мужскую грудь. Дея медленно подняла взгляд, встретившись с зеленым омутом глаз.

— Совсем с ума сошла… — проворчал незнакомец, но быстро осекся, увидев испуганное лицо девушки.

Дрожащей рукой Дея показала на место, где только что заметила мертвеца.

Она очень боялась узнать в утопленнике отца.

Отодвинув ее в сторону, Лео решительным шагом дошел до кромки воды.

Прямо у берега лицом вниз плавал труп с огромной раной на затылке. Нагнувшись, он подобрал палку и перевернул раздувшееся тело на спину.

Лицо умершего выглядело ужасно. Точнее сказать, его почти не было, а тело было распухшим и безобразным, но он опознал его по характерным очертаниям, по одежде, украшенной фамильным гербом.

— Том?! — ужаснулся Лео.

Опустившись на одно колено, он ухватил покойного за рукав и потянул на себя. Держа тело подмышки, Лео вытащил его на берег.

— Что с тобой произошло, дружище? — еле слышно произнес Лео.

«Он что знает утопленника?» — удивилась Дея.