Книги

И невозможное возможно

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я всего лишь предлагаю оставить его здесь! В карете нет места, а нам до дворца еще полдня трястись.

Взглянув на рыдающую женщину и испуганно жавшуюся к ней девушку, герцог де Брасс раздраженно скривился.

— Ладно, пожалуй, ты прав. Тогда отправляемся.

— Филипп, ты же был одним из нас. Как ты докатился до того, чтобы хватать невиновных людей? — тихо спросила Гертруда, но Дея услышала ее и с удивлением посмотрела на важного господина.

— Не задавай вопросов, на которые сложно получить честный ответ, Гертруда. Я дарую ему свободу и этого достаточно, — герцог де Брасс буквально выплюнул эти слова, а затем бросил стражникам. — Отправляемся!

Дея смотрела вслед экипажу. В какой-то момент она снова встретилась взглядом с бледнолицым молодым человеком.

«Напыщенный индюк!» — мысленно произнесла она, посмотрев ему прямо в глаза.

Тот, казалось, услышал ее слова, прищурился и резко задернул занавеску кареты.

Глава 3

Прошло два года.

Задремавшую Дею разбудил какой-то шум — оказалось, родители в соседней комнате вели странный разговор. Мачеха пыталась предостеречь отца от какого-то необдуманного поступка. Голос ее срывался и временами переходил на шепот.

— Это из-за меня тогда Гертруду забрали. Я не смог ее спасти, поэтому должен хотя бы попытаться узнать, где она сейчас, — прерывистым голосом говорил отец. — И нам представилась отличная возможность.

— Ансельм, в прошлый раз тебя спасло чудо. Я чую, что теперь твоя безумная затея приведет к катастрофе. Что ждет нас с Деей, если тебя схватят? От нас будут шарахаться даже дворовые собаки. Люди и так косо смотрят на девочку, считая ее, по меньшей мере, странной.

— Все будет хорошо, — проговорил отец. — Говорят, герцог де Брасс с отрядом остановились неподалеку. Я хочу разыскать его и спросить, где сейчас находится Гертруда. Старик Бастиан говорил, что магов содержат в крепости у самой Сферы. Если это правда, то мы могли бы отправиться туда и попытаться выкупить.

— Это настоящее безумие!

Дея слышала сдавленные всхлипы мачехи, и сердце ее разрывалось на части.

— Я должен сделать то, что задумал. Это мой долг. Гертруда рискнула жизнью ради моей дочери. Я не могу отплатить ей черной неблагодарностью, — сказал, как отрезал, отец. — И не волнуйся, я буду осторожен.

Послышались тяжелые шаги, тихий визг открывающейся двери и скрип половиц крыльца.

В доме воцарилась тишина, даже сверчок, живший в дальнем углу спальни, испуганно притих.

Дея поднялась с кровати и на цыпочках пошла в соседнюю комнату.