Книги

Хозяйка гильдии трактирщиков

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ой, герра баронесса, наша кожа обветрена солёным воздухом, нам щёлок не страшен.

— Хорошо, — отмахнулась я. Они просто ещё не пробовали, — остановимся на том, что мыло отмывает значительно лучше. А пока оно в пути, давайте обсудим, чего ещё вам для счастья не хватает.

Потратила всего по минуте-другой на каждого, потому как воображением пираты в вопросе отдыха не отличались… Еда, вода, алкоголь, крыша над головой на ночь и женщины. Всё, что нужно для счастья настоящему мужчине, коим, безусловно, является каждый из присягнувших мне морских волков.

Что ж, денег я на них сейчас спущу прилично, но нужно рассматривать это как инвестицию. Не для того я зарабатывала на таверне, чтобы просто сложить всю прибыль в сундук и сидеть на нём, аки сыч. Нет-нет, деньги нужно преумножать. И пираты — как раз способ сделать это, возможность предоставить на местный рынок уникальную услугу, на которой законно заработать сможем все мы, а если повезёт, то и остальные пираты, бароны да прочие причастные. Поэтому я даже не скрипнула зубами, отдавая монету за монетой на удовлетворение желаний целой команды бывших рабов.

Те, правда, надо отдать им должное, особо не наглели. Видимо, опасались меня немного после того, как я лишь словом и угрозами заставила их всех съесть… Не будем снова называть то жуткое блюдо, просто запомним, что я смогла преподать пиратам урок в первый же наш совместный ужин. А ко второму уже узнала их первую командную тайну.

— У нас есть ещё корабль, баронесса, — признался капитан, позвав меня в свою комнату вместе с лоцманом и ещё парочкой пиратов. — И мы решили, что готовы показать его тебе.

— Все вместе решили? — я не нашлась, что сказать, кроме как задать идиотский вопрос.

— Да, на пиратских кораблях многие решения принимаются голосованием, если от этого зависит наше общее будущее и не нужно знать что-то особенное, чтобы… ну…

— Я понимаю, не нужно быть компетентным специалистом в каком-то вопросе, чтобы принять осмысленное решение. Ясно, хорошо, раз так, — я покивала, думая, что же сказать дальше. — Эм.. Тогда чего же мы ждём? Двинули за кораблём? Чего откладывать? По пути как раз обсудим всё то, что я хотела от вас узнать.

Капитан неверяще нахмурился:

— Прямо чичас, что ли?

— Ну, можно утром, выспитесь перед... Кстати, а как туда добираться? — задалась я резонным вопросом. — Нам нужен какой-то транспорт?

— Да, к сожалению, за тем кораблём нужно плыть на другом. 

— Ладно, я что-нибудь придумаю.

Глава 44

Покусывая губу, я топала в ночи домой, размышляя, где бы взять временное судно, но такое, чтобы плавало нормально, не хотелось бы потонуть в самом начале своего славного торгово-морского похода. По всему выходило, что надо снять корабль в аренду, но где я его сейчас найду? Каждый на счету, торговая и курьерская гильдии трясутся даже над дохлыми однопарусниками…

Ром с Роком ждали меня на крыльце кухни. Ром с докладом о прошедшем в таверне дне, а Року я обещала не пропускать вечерних посиделок с обсуждениями. Так втроём, разобравшись с остальными делами, мы и стали думать, как быть. Я заварила успокаивающий чай, разлила по кружкам и схватила с блюда сахарный бублик. Ого, а мы богатеем на глазах! Такими темпами, скоро экзотические фрукты в постоянном доступе на столе появятся. Вот и славно, вот и хорошо…

— Вот такие пироги, — подытожила свой рассказ. — Я не знаю, врут ли пираты, но судя по клятве, которую они мне приносили, барону солгать невозможно, и утаить что-то важное тоже. Не знаю, как это работает, может, есть хитрые способы обойти, однако, я всё равно должна проверить их слова. Только нужен временный корабль…

— Такой же временный, как ледяной замок неподалеку? — хмыкнул Рок, и они с Ромом понимающе переглянулись.Спелись! И когда только успели?

— Как он там поживает? — невозмутимо спросила я, не поведясь на провокацию. Не удивительно, что Рок нашёл его. Не удивлюсь так же, если окажется, что это кабанчики указали направление. Впрочем, обрыв тот не слишком далеко от стены, мог и сам случайно наткнуться.