Книги

Хозяйка гильдии трактирщиков

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чтобы активировать, просто подумай о ней, — напутствовал он. — Можешь подумать о палке, тогда появится она. Потренируешься потом. А сейчас я передам тебе владение этими пиратами, раз ты так этого хочешь, Лорин.

— То есть раньше ими владел ты? — я приподняла бровь.

— Я выкупил их для тебя сегодня. И дарю в полное пользование безвозмездно, — сказав это, Гарет порезал палец об острый край камня, сжав с силой в кулаке, и магия засвидетельствовала его слова. — Теперь ты, нужно принять их во владение.

Я послушно повторила нужные слова и порезала палец.

— Вот и всё, теперь они твои. Я прощён?

— Позже, — отмахнулась от него, обратив своё внимание на пиратов, которым моё поведение показалось напрягающим. — Всё позже. Ты пока пойди погуляй, я хочу с ними поболтать для начала. Или мне лучше очистить палубу галеры? Мы никого не тормозим? Может перейти на их старый корабль. Он вам нужен, кстати? Или я могу забрать?

— Нужен, на корабль мы не договаривались, — хмуро заметил Гарет.

— Олаф был прав, вот и вся цена твоей любви, Гарет. Рыночные отношения — не то, что мне нужно. Думаю, нам лучше расстаться.

Да, вот так сразу, резко и без предисловий. Не выполнил каприз — поди прочь. Ты ведь так меня рисовал в своём воображении? Нет? Ой, ну, что поделать… Надоел, достал, в печёнках уже сидит эта его… продажность, вот!

Пираты стали наблюдать за нами с интересом, и я не собиралась сдавать позиции. Надо было доказать им, что я сильная женщина, а показать на живом примере — это лучший вариант. Прости, Гарет, но напоследок тебе предстоит побыть наглядным пособием.

— Ты должно быть шутишь... Я же сделал всё, чего ты хотела!

— Проверка была не в проверке, сможешь ты или нет. Очевидно, сможешь. Власть Рондоров далеко простирается, проблем у тебя не возникло бы. Суть была в том, каким образом ты всё это преподнесёшь. И ты показал себя во всей красе. Ты не обо мне беспокоишься, а о результате, о том, получишь ли желаемое. Это слишком очевидно. Так что… прощай, Гарет. Я разрываю помолвку!

Последняя фраза была сказана с добавлением магии, и это сработало. Гарет зашипел, подняв к глазам руку, на которой на миг проявилось, но тут же рассыпалось мелкими осколками моё ледяное кольцо. Гарет рычал, но я не дёрнулась, не впечатлилась. Я смогу за себя постоять. Он не посмеет ничего плохого сделать. О, каким взглядом меня наградили! Под ним я должна была сгореть без следа. Но лишь хмыкнула Гарету в лицо.

— А я не разрываю! — вспылил он и, резко схватив мою ладонь, больно прижал ко рту для поцелуя. От касания проявилось спрятанное воздушное кольцо на моём пальце, сейчас похожее на мрачный смерч больше, чем на вихрь чистого воздуха. — На этот раз я тебя не упущу. Ещё увидимся, Лорин!

Ошарашенная, я промолчала ему вслед, отмерла, только когда Гарет уже спустился по трапу и спрыгнул на землю.

— Сочувствую тебе при следующей встрече, в таком случае, дятел узколобый, — выплюнула я и развернулась к пиратам лицом.

Кто-то из них скалился в хамоватой улыбке, другим весело не было, ведь ошейники не располагают к этому, как ни крути. Вздохнув, я чётко решила, что надо их снимать. Но просто так нельзя, нужно удостовериться, что пираты не кинут меня, как только получат свободу. В чём я, собственно, сразу и призналась:

— Хочу снять с вас ошейники. Но мне нужна ваша помощь в деле. Поэтому сниму, если найду способ контролировать ваши действия, вместо ошейников.

— Завидная прямота, — хмыкнул один из пиратов, выйдя вперёд. — Но неужто ты думаешь, что мы тебе станем помогать?

— Почему нет? Если у нас одна цель, то что вы теряете? Кроме ошейников, разумеется.