Книги

Хозяйка гильдии трактирщиков

22
18
20
22
24
26
28
30

Шао сидел в главном зале у бара, на моём обычном месте и попивал коф, закусывая его, коненчо же, новым хитом нашей безымянной таверны.

— О, Лорин! Я не сразу оценил попкорм по достоинству, теперь вижу весь его потенциал! С приправами от Рока он стал настоящим отдельным блюдом!

— Попкорм? — хохотнула я. Опять переделка местными, но почему нет? Звучит забавно и со смыслом. У родного названия суть иная, конечно, ведь корн — это кукуруза… Нет, новое мне нравится даже больше! — Отлично, так и будем называть.

— А ты говорила иначе? — Арата округлила глаза. — Я услышала так…

— Не суть, что я там говорила, главное, как запомнится.

— Попкорн, она говорила так, — встрял Ром, кушавший это незамысловатое угощение с изящностью аристократа, а не жменями, как восторженный монах.

Подивившись памяти паренька, я решила не засиживаться с ними, а заняться делами. Народ всё прибывал, моя помощь в зале и на улице лишней не будет. Но пока тут пусто, пойду-ка пройдусь по постоялым дворам, с которыми договорилась о постое моих клиентов. Узнаю, всё ли хорошо идёт, нет ли проблем. А дальше посмотрим, чем полезней всего будет заняться.

Оказалось, что напротив одного из постоялых дворов располагается неплохой такой трактир, где проживает сама Хильда. Мы столкнулись с ней очень кстати. Обсудив кратко впечатления участников вчерашнего агитационного урока, который всем очень даже понравился, мы плавно переключились на размышления о стратегии дальнейших действий, пока Хильда провожала меня до следующей точки. Тут-то я и рассказала ей про семки. О, да! Это будет бомба.

— Я серьёзно, достаточно обжарить их с солью и дать людям свободный доступ. Всё, они залипнут там на долго. Агитаторы смогут спокойно и без спешки излагать свои мысли, не боясь, что слушатели решат уйти. Не решат. И себестоимость семак низкая, у меня даже есть запас небольшой уже.

— Хм, знаешь, я, кажется, припоминаю эту традицию. Так делают жители южной части бывшейИмперии, у нас, на севере, семечки не пользуются спросом. Долго лущить, маленькое ядро, не питательно.

— Но залипательно. Хильда, я тебе отвечаю. Ладно, в любом случае, хуже не сделаем, давай попробуем?

— Конечно, почему бы и нет. Я не стану упускать даже малейших возможностей положительно повлиять на исход восстания. А ты научишь жарить правильно?

— Первую партию даже сама пожарю, благо соли тоже хватает.

— Я могу поприсутствовать?

— Без проблем! Я тебя ещё и помогать запрягу!

На том и порешили. Куда бы Хильда не направлялась до того, после встречи со мной она свернула в таверну на ёлочной.

Глава 42

Три дня понадобилось агитаторам, чтобы поднять народ на активные действия. Но Гарет справился со своей задачей значительно быстрее — за один. К вечеру я уже получила от него приглашение прийти в определённое место порта, куда причаливали обычно галеры. Ром увязался за мной, но уверил, что не держит на пиратов зла. Дела минувшие,да и не оказался бы он сейчас здесь, если бы не они, как ни крути. Слишком умный пацан, слишком. 

— Это их работа, любые бы на их месте поступили также. Я просто хочу убедиться, что ты будешь в порядке. Не думаю, что у такой девушки, как ты, есть практика общения с подобными типами. Я буду рядом.

Ох, Ром, знал бы ты, какая практика у меня есть…