— Прошу вас, давайте поговорим немного. Мне нужно вам кое-что сказать. Есть вещи, которые вы должны знать.
Мое любопытство взяло верх над гордостью, и я снова села.
— Так-то лучше, мисс Ли. Вы видите, я помню ваше имя.
— Чрезвычайно любезно с вашей стороны! Просто невероятно, что вы снизошли до того, чтобы заметить имя простой гувернантки, да еще сохранить его в памяти.
— Вы словно еж, — сказал он. — Стоит только произнести слово «гувернантка», и вы сворачиваетесь в колючий клубок. Вам нужно привыкнуть к вашему положению, ведь нас всех учили, что мы должны довольствоваться уделом, данным нам судьбой, разве не так?
— Раз я — еж, значит, по крайней мере, я не беззащитна.
Он засмеялся, но через минуту его лицо приняло серьезное выражение.
— Я не обладаю даром предвидения и ничего не знаю о хиромантии. Боюсь, что я обманул вас, мисс Ли.
— Вы думаете, что я поверила вам хоть на мгновение?
— И не на одно мгновение, мисс Ли. До самой этой минуты вы не раз думали обо мне и о том, что я вам наговорил, спрашивая себя, что за этим стоит.
— Вы ошибаетесь, я вообще о вас не вспоминала.
— Опять ложь! Я начинаю думать, что молодая леди, столь мало уважающая правдивость в разговоре, не очень достойная воспитательница для маленькой Элвиан.
— Поскольку вы — друг этой семьи, вы должны их немедленно предупредить об этом.
— Да, но, если Коннан ТреМеллин из-за этого уволит гувернантку своей дочери, это будет так печально! Я буду бродить по этим лесам без всякой надежды встретить вас.
— Я чувствую, что вы очень легкомысленный человек.
— Это правда. И мой брат был легкомысленным. Моя сестра — единственный достойный представитель нашей семьи.
— Я с ней уже встречалась.
— Что вполне естественно, так как она — частый гость Маунт Меллина. Она обожает Элвиан.
— Это тоже естественно, ведь она — ближайшая соседка ТреМеллинов.
— И мы с вами, мисс Ли, тоже теперь — ближайшие соседи. Что вы по этому поводу ощущаете?