Книги

Хозяева Пекла

22
18
20
22
24
26
28
30

Ну а с другой стороны пещеры стопроцентно или спит, или пасется один, а то и несколько Кы, и единственной защитой от животинок будет пахнущее пряностью и плесенью вещество на коже.

Мик очень опасался, что эта авантюра закончится плохо — они же сейчас меж молотом и наковальней.

Черт, нужно торопиться — они могут и не успеть нанести жижу на всех — Биркин вон стоит, с задумчивым и брезгливым выражением на лице глядя на слизь перед собой, и совершенно не спешит намазываться ею.

— Хватит жалом водить! Мажьтесь! Без этой дряни вас просто разорвут на куски, — сказал ему Мик.

— Нет желания пачкаться этой дрянью, — брезгливо поморщился профессор.

— Вы ведь в курсе, что такое Кы? — спросил Мик.

— Условно. Мне не удалось заполучить образец, с группой охотников произошел несчастный случай.

— Не удивлен, — хмыкнул Мик.

Тут вмешался Полоз, активно втиравший все ту же слизь в подмышку:

— Ага, несчастный случай! Сожрали его охотников или затоптали, как и две команды наемников. Контракт на добычу туши Кы висел три месяца по всем городам и поселкам с наградой в виде двадцати ящиков патронов, контейнеров с водой с едой на три месяца, плюс новые пушки авансом. Было много идиотов, клюнувших на этот заказ. Даже несколько довольно опытных повелось, но никто не смог взять награду. Кы прикончили всех желающих.

— Дикарские сказки и суеверия, — отмахнулся профессор, — ни одна живая тварь не может быть неуязвима к лазерному излучению. Это антинаучно. Научиться убивать этих ваших Кы — лишь вопрос времени. Мне не удалось добыть образец крови и генетический материал, но когда-то получится. Хотя думается мне, что все эти ваши Кы — бредни и выдумка. Не так уж он и опасен.

— Профессор, зря вы так говорите о том, о чем совершенно не знаете. Кы, может, и антинаучен, но абсолютно реален. Если вы не обработаетесь спорами, минут через десять-пятнадцать он за вами придет. Ну, или быстрее — как учует чужаков, так и придет, и не факт, что жрать будет быстро, вы можете пахнуть грибами, например, только снизу, тогда он откусит вам ноги по колени и выплюнет. И вам очень повезет, если он будет не так зол и просто вас затопчет.

— Да прекратите вы меня пугать уже! — отмахнулся Биркин. — «Оторвут, откусят, отрежет» — только и слышу. Надоело! Ничего страшного не случится, если я не стану играть в эту игру, так что отстаньте.

— Боюсь, вы не поняли, — нахмурился Мик, — Вы или сами все сделаете, или же мы обмажем вас насильно. Это не шутка и не игра, это реальность. И у нас нет времени, чтобы с вами пререкаться. Все сами позже увидите. Если повезет и мы выживем — дойдем до вашего схрона.

— Что? Как это «дойдем»? Вы намерены бросить нашу машину?

— Ее точно угробит Кы, на гравилете мы не сможем проехать и пятьсот метров. Тут от этой твари не увернуться.

— Обмажьте и ее этой дрянью, — усмехнулся профессор.

— Не успеем.

— Ну да, ну да! Вот что — вы делайте, как хотите, но лично я никуда и ничего мазать…

— Алькарон, если наш пленник, — Мик специально выделил слово «пленник», напоминая Биркину о его реальном статусе, — не хочет намазываться сам, то разрешаю вам применить ваши способы.