Несколько секунд он смотрел ей в глаза, а затем спросил:
— Ты свободна?
Ее улыбка погасла. Она окинула взглядом вестибюль, явно нервничая.
— Это были долгие пять лет, Марша, — тихо произнес он и шагнул к ней.
Она задумалась на секунду, а затем, видимо, приняв решение, ответила:
— У меня встреча в полночь.
— Мне не потребуется так много времени.
Он взял ее за локоть, и они пошли к лифтам, не произнеся ни слова, пока не оказались внутри одной из зеркальных кабин. Она вставила маленький ключ в незаметную щель на панели управления и, отвечая на его вопросительный взгляд, объяснила:
— Я переехала двумя этажами выше, в пентхаус.
— Должно быть, дела идут хорошо.
— На меня теперь работают три девушки.
— Дела
— Мой товар всегда пользуется спросом на рынке. — Она засмеялась и прибавила: — Если так можно выразиться.
Ее успех произвел на Гриффа еще большее впечатление, когда они вышли в вестибюль с мраморным полом и небом над головой, где был виден месяц и россыпь звезд, таких ярких, что они затмевали свет в окнах соседних домов.
В вестибюль выходили три двери.
— Ты в хороших отношениях с соседями?
— Один из них японский бизнесмен. Он редко бывает здесь, но когда приезжает, то находит наше соседство очень удобным.
— Приходит одолжить сахара? — усмехнулся Грифф.
— По меньшей мере один раз во время каждого визита в город, — спокойно ответила она. — Второй сосед — дизайнер из геев, завидующий моей клиентуре.
Марша отперла свою дверь, и Грифф вошел вслед за ней в квартиру. Она была похожа на картинку из журнала — вероятно, эротический сон ее соседа-гея. Грифф бегло обвел взглядом убранство квартиры, пробормотал вежливое «Очень мило», обнял Маршу и притянул ее к себе.