Я извела на себя почти половину флакона, а затем протянула его генералу, но ОрКолин, отрицательно покачав головой, едва слышно напомнил то, о чем именно мне следовало бы знать:
– Драконы тоже в чем-то оборотни.
Да, и я совершенно самонадеянно и глупо об этом забыла.
– Принесу тебе еще парочку, – попытался приободрить меня ОрКолин.
– Не уверена, что потребуется, – мне было ужасно и стыдно, и обидно осознавать свой провал.
– Как знать, визуально иллюзия совершенна, – улыбнулся генерал, но это тоже была лишь попытка дружески поддержать.
Тяжело вздохнув, я спросила:
– Что-то случилось? Почему лорд Давернетти здесь?
ОрКолин, взяв меня за локоть, деликатно и предусмотрительно отвел за угол, жестами поставил двух своих на стражу и только после того, как убедился, что, кроме его оборотней, никого в зоне слышимости нет, тихо рассказал:
– Из-за тебя, детка. С момента покушения на тебя в гостинице «Драконий полет» старший следователь обыскивал город в поисках питомника снежных фиалок. Нашел. Уничтожил. И направлялся сюда в гневе сразу после допроса владельца теплицы. И… именно его имя значилось на конверте, который лорд Давернетти схватил с подноса горничной, несшей его вниз, для отправки.
Припомнив, произнесла вопросительно:
– Мистер Кайден, Эльсаэн-гарденс?
– Да, – кивнул оборотень. – Похороны завтра.
– Что? – Я потрясенно смотрела на оборотня.
Генерал пожал могучими плечами и ответил:
– Ментальная магия драконов, Бель, мистер Кайден погиб, едва был начат допрос.
И в этот момент поместье сотряс жуткий рык, а следом разъяренный приказ старшего следователя:
– ОрКолин, двух полицейских ко мне!
Какое счастье, что генерал предусмотрительно отвел меня за угол, а потому повторно покрыть себя позором мне не довелось.
– Вас понял, – отозвался оборотень и подал знак одному из своих подопечных.