Книги

Город, в котором оживают кошмары

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тут режимный объект, — талдычила стражница. — Тут тоже камеры.

— И что тут такого важного?

— Медицинские препараты. Просроченные…

— О, я извиняюсь, тогда. Нафиг всякую химию! — Играя в дурака, Фар пошёл к машине, махнув подчинённому рукой, и выкрикнул вслед: — Таблички надо вешать, предупреждающие!

Они поехали дальше. Нетопырь улыбался своей чарующей улыбкой с кривыми губами и длинными острыми зубами.

— И чего ты лыбишься? — спросил Ящер.

— Да Я Вам, товарищ капитан, практически жизнь спас. Фрау собиралась пулемёты активировать.

— Мало того, что я камеры не увидел, у них там ещё и пулемёты есть?

— Да. Я так и представил некролог: «Убит толстой жабой при попытке обоссать склад с просроченным аспирином».

После того совещания к Арафаилову направили специалиста-техника. Офицеры в приёмной, сообщившие, что сержант Мазур уже работает в одном из цехов гаража, ехидно переглянулись. Фар навел справки. Оказалось, что в помощь ему направили субъекта с довольно сомнительной репутацией. Звали этого человекоподобного серого ушана — Альтом. По его собственным объяснениям это имя было составным от Альберта Эйнштейна и Томаса Эдисона. Родители мечтали, что их отпрыск вырастет гениальным учёным, но тот выбрал себе несколько иное поприще. В Управлении его не жаловали за его поганый язык. Он не то что бы совсем нарушал субординацию, но мог ляпнуть старшему по званию любую взбредшую в его мышиный ум гадость, сопроводив это вежливым «товарищем». И то, что у этого хитреца дома был склад ворованных деталей от спецтехники, тоже ни для кого не было секретом. При этом ядовитые улыбочки сразу гасли, когда речь заходила о его профессиональных качествах. Никто ничего отрицательного о нём, как о технике, сказать не мог. Ещё до личного знакомства Фар с удовольствием отметил, что и здесь Толоконников ему неплохо помог, прислав подчинённого, которого никто в Управлении не любит, но который знает своё дело. Такого же, как и сам Ящер.

В небольшом отделении цеха в подвале под Управлением Абдельджаффара ждало зрелище полностью разобранного боевого мотоцикла. Все детали, узлы и орудия были почищены и аккуратно разложены на постеленном на бетонный пол сером брезенте, у стены стояла похожая на скелет рама железного коня. Небольшой, даже меньше Фара, мутант, покрытый короткой серой шерстью, ковырялся длинными тонкими пальцами в звуковом оружии. За исключением этой особенности, его руки были вполне гуманоидными, Фар встречал мутантов и с полноценными крыльями. Техник был одет в коричневый промасленный халат поверх чёрной формы. Сначала в сторону вошедшего офицера повернулось одно большое ухо, затем поднялся и сам сержант.

— Я от подобной хрени, — молвил он, указав на оружие, — сразу оглохну.

— Видал я звуковую пушку и пострашней, — ответил Ящер.

— Наслышан, наслышан. Меня зовут Альтом. — Мутант вытер о край халата и протянул Фару руку, тот не отреагировал.

— Капитан Арафаилов.

— Понял. Кстати, можно было всё не разбирать, но уж очень мне хотелось посмотреть, как всё это туда вкорячили, — Альтом указал на оружие.

— Я тебе скажу больше, мне нужно, что бы ты и это туда вмонтировал. — Фар открыл принесённый чемоданчик. Нетопырь удивлённо поднял брови над маленькими чёрными глазками.

— Лазерный резак? А он-то зачем?

— Колёса хорошо прожигать, транспорт останавливать.

— А что пожарная пушка больше не нравится? — Сержант тоже навел справки о новом начальнике. Арафаилов быстро разгадал замысел этой сволочи. Сейчас он проверяет, до какой степени можно раздражать столичного капитана, что бы Фар как можно меньше хотел его видеть. А мотоцикл он разобрал, чтобы подольше здесь одному поковыряться и иметь больше возможности что-нибудь стащить. Абдельджаффар изучил подобный тип личности ещё в Академии и не только привык к таким существам, но и научился играть в их игры.