Книги

Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя

22
18
20
22
24
26
28
30

Она самую малость приоткрыла веки, пытаясь шевельнуться, но Эльд держал крепко. И все-таки она увидела его перед собой и слабо улыбнулась:

– Живой…

– Тише. Молчи. Береги силы, – он сжал ее руку, чувствуя себя ужасно. – Отнесем тебя в карету. Выдержишь?

Кровь из раны перестала сочиться, но вид у Полины был тревожный, дыхание было сиплое и ее колотила несильная дрожь. Рейнард мрачно обратился к демону: “Она обязана выжить! Ты слышишь, Зверь?”

“Слышу”, – ухмыльнулся тот у него в голове.

“Если она умрет, ты не получишь свою проклятую жертву”.

“А если выживет – отдашь добровольно?” – уточнил демон так, что по коже продрал мороз.

Рейнард не ответил.

– Сможешь донести осторожно? – глянул он Эльду в глаза.

Тот только фыркнул, мол, я да, а сам-то смог бы? Приподнялся с коленей и плавно поднял Полину на руках – силище в нем было немерено. Полина все равно болезненно сжалась и простонала. Но здесь ей ничем не помочь! И приходилось только бессильно смотреть, как здоровяк страж несет ее к карете. Не перекладывать же с рук на руки, когда она и без того едва дышит.

Карету уже вернули на дорогу и, как смогли, подлатали колесо. Рейнард отправил одного из слуг верхом обратно в Нейшвиль, чтобы сообщить о разбойниках, чтобы похоронили погибших и потом проверили все окрестности.

Вокруг остались убитые: трое стражников, шесть бывших “своих”. Рейнард смотрел на них равнодушно, узнавая каждого и не чувствуя больше голоса вины. Они могли уйти отсюда, но не ушли, не вернулись в нормальную жизнь. Это был их выбор. Их и Бреннана, теперь всё кончено.

Одного раненого утаскивал уцелевший Берт. Он посмотрел на Рейнарда дико и затравленно, но сейчас было все равно. Они ранили и едва не убили его жену. Как бы дико не звучало – жена, но только сейчас Рейнард понял, насколько сильно не хочет потерять чужемирную суженую. И не хочет никуда отпускать. Несмотря на их дурацкий уговор.

Рядом с убитым главарем шевельнулась Майлис. Вскочила, взглянула в ужасе на своего убитого любовника и отползла от Рейнарда, глядя как на монстра. Убившего наставника, который долгое время был вместо отца. “Лисица в лесу”, как назвала ее тогда Полина.

– Рей, – хрипло, неуверенно бросила она.

– Уходи, Лиса.

Она была вместе с ними и хотела того же – снова грабить и убивать.

– Ты убил его. Ты не мог… не мог так поступить! – замотала она головой. – Я же знаю тебя, Рей, – ее голос сорвался на высокий крик.

Она поднялась, пошатываясь, потерла висок.

– Ничего ты не знала про меня! Убирайся! Догоняй своих и исчезните отсюда, пока я не вернулся.